弥陀大悲摄受
Amitā[bha Buddha’s] Great Compassionate Gathering [And] Receiving
极乐现前第卅三
Thirty-Third [Chapter On The Land Of] Ultimate Bliss Manifesting Presently
佛告阿难:「汝起,更整衣服,合掌恭敬,礼无量寿佛。十方国土诸佛如来,常共称扬赞叹彼佛,无著无碍。」
[The] Buddha told Ānanda, ‘You [should] rise, further tidy [your] robes, [with] joined palms reverencing, prostrate [to] Immeasurable Life Buddha. [The] ten directions’ lands’ all Buddha Thus Come [Ones], constantly together highly praise that Buddha, [who is] without attachment [and] without obstacles.’
于是阿难起整衣服,正身西面,恭敬合掌,五体投地,礼无量寿佛。
Thereupon, Ānanda arose [and] tidied [his] robes, [with] upright body [to the] West faced, reverencing [with] joined palms, [and] five [parts of the] body thrown [to the] ground, prostrated [to] Immeasurable Life Buddha.
白言:「世尊,愿见彼佛安乐国土,及诸菩萨声闻大众。」
[He] said, ‘World-Honoured [One, I] aspire [to] see that Buddha, [his] Land [Of] Peace [And] Bliss, and all [its] Bodhisattvas [and] Voice-Hearers’ great assemblies.’
说是语已,即时无量寿佛,放大光明,普照一切诸佛世界。金刚围山、须弥山王、大小诸山,一切所有,皆同一色。
[Having] said these words already, immediately, Immeasurable Life Buddha emitted great bright light, [that] universally illuminated all Buddha worlds. Vajra Wall Mountain, Sumeru Mountain King, all great [and] small mountains, all that exists, all [had the] same one colour.
譬如劫水弥满世界,其中万物沉没不现。滉漾浩汗,唯见大水。彼佛光明,亦复如是。声闻菩萨一切光明,皆悉隐蔽,唯见佛光,明耀显赫。
For example, like [the] kalpa’s water, [that] fully fills [the] world, [with] those within, [its] ten thousand things sunken, not appearing. [With its] bright expanse overflowing extensively [and] boundlessly, only seeing [the] great water. That Buddha’s bright light, [is] likewise thus. [Of] Voice-Hearers [and] Bodhisattvas, all [their] bright lights, [were] all concealed [and] covered, only seeing [the] Buddha’s light, brilliant [and] prominent.
尔时阿难,即见无量寿佛,威德巍巍,如须弥山王,高出一切诸世界上。相好光明,靡不照耀。此会四众,一时悉见。彼见此土,亦复如是。
At that time, Ānanda immediately saw Immeasurable Life Buddha, [with] majestic virtues imposing, like Sumeru Mountain King, higher than all [in the] world above. [With] forms’ excellences’ bright lights, [with] none not illuminated. This assembly’s four assemblies, at the same time, all saw [them]. Those [there] saw this land, likewise thus.
上品
Previous Chapter:
重重诲勉第卅二
[32] Thirty-Second [Chapter On] Instructions [And] Exhortations One After Another
https://purelanders.com/2020/05/08/dajing32/
下品
Next Chapter:
弥勒述见第卅四
[34] Thirty-Fourth [Chapter On] Maitreya Stating [That] Seen
https://purelanders.com/2021/09/16/dajing34/
诸品
All Chapters:
purelanders.com/dajing