Translations

[467] Why Is There Feeling Of Sorrow When Reciting Āmítuófó’s Name? 念佛时为什么会发悲痛?

念佛发悲痛,亦是善相,切不可常常如是。

[When] reciting [Āmítuó]fó[‘s name (阿弥陀佛)] giving rise [to] sorrow, [this] also is [a] good form. By no means frequently [be] like this.

若常令如是,必着悲魔。悲魔既着,终日悲痛,或至痛死。

If constantly causing [yourself to be] like this, [there will] definitely [be] possession [by] compassion’s demon. [By] compassion’s demon already possessed, all day sorrowful, perhaps until [a] painful death.

此种皆由不善用心所致。

These kinds [are] all due [to] not well using [the] mind [i.e. having unvirtuous attention], [by] that caused.

当念佛时,愍彼苦恼众生,心酸泪流,系善根发现。

When reciting [Āmítuó]fó[‘s name (阿弥陀佛)], sympathising [with] suffering [and] afflicted sentient beings, [with the] heart sad [and] tears flowing, [these are] connected [to] good roots appearing.

然不可以此为德,常令如此。若常如此,则堕悲魔,切要切要。

However, [there] must not [be] with this as virtuous, constantly causing [yourself to be] like this. If constantly like this, [there will] then [be] falling [to become] compassion’s demon. [This is] extremely important, extremely important [to note].

Námó Āmítuófó : Translation by Shen Shi’an

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

You cannot copy content of this page