Translations

[123] Constantly Desiring To See Good Realms, Easily Possessed By The Demonic To Go Mad 常欲见好境,易着魔发狂

《自知录》,为引人入魔至极可恶之魔话。上海罗济同居士得此录,石印一千本送人。丁桂樵居士欲为广布,令济同寄光一包,桂樵自己作书与光,祈为作序,以期广传。光阅之,不胜惊异。即将原寄之书,完全寄与桂樵,极陈此书之祸。

‘Record [Of] Self-Knowledge’ is [with] extremely vile demonic words that lead people [to] enter [the] demonic. Shànghǎi’s Layperson Luó Jìtóng got this record, [and] lithographically printed one thousand copies [to] give [them to] people. Layperson Dīng Guìqiáo, desiring to widely circulate [it], ordered Jìtóng [to] send [Yìn]guāng a pack [of it, with] Guìqiáo personally writing [a] letter for [Yìn]guāng, requesting [me to], for [it] write [a] preface, with hope [of] widely propagating [it. Yìn]guāng read it, [and was with] unequalled amazement [and] astonishment. [I am] about to [be with] those originally sent books, completely sent [back] for Guìqiáo, [with] utmost explanation [of the] damaging [nature] of this book.

以初心人率皆不在一心至诚忆念上用功,而常欲见好境界,倘一见此书,以急切之狂妄心,常作此念,必至引起宿世怨家,为现彼所慕之境。

With persons [having the] initial mind all the same, not caring about wholehearted utmost sincere recollection [and] mindfulness [of Buddha], on [this being] diligent, yet constantly desiring [to] see good realms, if once seeing this book, with [the] arrogant mind of impatience, constantly having this thought, [they will] definitely arrive [at the] leading [of] past lives enemies [i.e. karmic creditors], [to] for [them] manifest those longed for ‘realms’ [which are not real].

及乎一见此境,生大欢喜,怨家随即附体,其人即丧心病狂,佛亦不奈何彼矣。

When once seeing these ‘realms’, giving rise [to] great joy, [with] enemies following immediately possessing [their] bodies, [with] these persons then losing [their] minds [with the] sickness [of] madness, [the] Buddhas [are] also not [able] to deal with those.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(三编):复李少垣书;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Third Compilation): Reply Letter [To] Lǐ Shǎoyuán;
印光大师文钞菁华录(第一百二十三则):三、示修持方法:丙、明对治习气(第三十则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (123th Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: Third, Clear Remedies [For] Habitual Tendencies (30th Short Section)
[Ref: #126 / 3.3.30]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.