[266] Have Self-Respect For Unchanging True Nature 自重不变真性 Why Are Those Who Return To Their True Nature Precious? 为何浪子回头金不换?

Why Are Those Who Return To Their True Nature Precious?


[As] afflictions are false, how can [they be] said [to be] not able [to be] severed? That said [to be] not able [to be] severed, [is] thus connected [to our] true nature.

[266] [Have] Self-Respect [For] Unchanging True Nature


True nature, when yet [to be] realised, accords [with] evil conditions, [to] then ‘become’ afflictions. Yet, [it] still [does] not change. [When] according [with] good conditions [and] pure conditions, then ‘becoming’ Bodhi. Likewise, not changing.


For example, [when] genuine gold [is] beaten [to] become toilet bowls [and] chamber pots, although daily filled [with] excrement, yet [its] gold nature still [does] not change. [When] beaten [to] become Buddha images [and] Bodhisattva images, although extremely precious, yet [its] gold nature still [does] not change.


[The] world’s people [are] each complete [with] Buddha-nature, yet constantly creating evil karmas, [this is] like with gold making toilet bowls [and] chamber pots, [with] extreme ignorance [of] self-respect.

Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (First Compilation): Reply Letter [To] Lǚ Zhìmíng;
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (266th Short Section): 8th Chapter: Explanations [On] Common Doubts [And] Confusions: Discussion On Mind-Nature  (15th Short Section)
[Ref: #266 / 8.15]


If knowing this meaning, who [will be] willing [to] constantly be toilet bowls, chamber pots, [or that] beneath, as anything [else]?


However, people [still] compete [to] be toilet bowls [and] chamber pots. [Of a] hundred trillion within, perhaps [there] are [those] not willing [to] become toilet bowls [and] chamber pots, [who] single-mindedly want [to] become Buddha [and] Bodhisattva ‘images’, even of heavenly emperors’ [and] great kings’ ‘images’, also not willing [to] become [them]. Yet, [they are] extremely few, extremely few.

[Note: Our true nature is our Buddha-nature (佛性), which is more precious than all the gold in the universe. The swiftest way to realise its full potential is to practise mindfulness of the name of Amitā[bha] Buddha (i.e. Āmítuófó: 阿弥陀佛), to align our Buddha-nature with the Buddha’s blessings – to ‘wash away’ the defilements caked upon it, and to reach his Pure Land, where there are no evil conditions that condition the rise of afflictions. There are only good and pure conditions there, that most skilfully condition our accomplishment of unsurpassable Bodhi, which is Buddhahood.

It does not make sense to, despite having our wonderful true nature, to let it be polluted by defilements for even an instant, or indefinitely. Even if it is always there, with its potential never realised, it is as if ‘not’ there, only constantly wasted.]

Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an

Related Text:

Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence

Related Articles:

Why Be Mindful Of Buddha If We Already Have Buddha-Nature?

How Does Nianfo Align Us To Our Buddha-Nature To Awaken Wisdom?

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!