[03] The Third Great Vow: Extensively Cultivating Making Of Offerings (Of Universal Virtue Bodhisattva’s Practices’ And Vows’ Chapter)《普贤菩萨行愿品》第三大愿:广修供养

[03] [The Third Great Vow: Extensively Cultivating Making (Of) Offerings]


Furthermore, good man, speaking [of] that, [of] extensively cultivating making [of] offerings, [of] all exhausting [the] Dharma Realm’s empty space’s realms, [the] ten directions’ three periods’ all Buddha lands’ extremely fine dust [motes] within, each [and every] one has all worlds’ extremely fine dust [motes’] number [of] Buddhas. [At] each [and every] one Buddha’s place, [are] all kinds [of] Bodhisattvas’ ocean[-wide] assemblies surrounding. I, with Universal Virtue’s practices’ [and] vows’ powers thus, giving rise [to] profound faith [and] understanding, manifest presently [with] knowledge [and] insight, all with supreme wonderful all offering instruments, then for making offerings.


[With] so-called flower clouds, garland clouds, heavenly music’s clouds, heavenly canopies’ clouds, heavenly clothing’s clouds, all kinds [of] heavenly incenses, anointing incenses, burning incenses, powdered incenses, these such [and] other clouds, [with] each [and every] one’s measure like [the] Sumeru Mountain King.


Lighting all kinds [of] lamps, butter lamps, oil lamps, all fragrant oil lamps, [with] each [and every] one lamp’s wick like Mount Sumeru, each [and every] one lamp’s oil like [the] great ocean’s water. With these such [and] other all offering instruments, constantly for making offerings.


Good man, [of] all offerings within, Dharma offering [is the] foremost. [With] so-called as spoken cultivating practice [of] making offerings, [for] benefitting sentient beings making offerings, [for] gathering [and] receiving sentient beings making offerings, [for] representing sentient beings suffering making offerings, [for] diligently cultivating good roots making offerings, [for] not relinquishing Bodhisattvas’ karmas making offerings, [and for] not departing [from the] Bodhi Mind making offerings.


Good man, like before, [with] making [of] offerings’ immeasurable meritorious virtues, compared [with] Dharma offering’s one thought’s meritorious virtues, [of a] hundred parts, [are] not comparable [to] one, [of a] thousand parts, [are] not comparable [to] one, [of a] hundred thousand koṭis [of] nayutas’ parts, [a] kāla’s part, [a] counted part, [a] numbered part, [an] analogy’s part, [an] upaniṣad’s part, likewise not comparable [to] one.


Why [is this] so? With all Thus Come [Ones] honouring [and] reverencing [the] Dharma thus. With as spoken practising, producing all Buddhas thus. If all Bodhisattvas practise Dharma offering, [they] then attain accomplishment [of] making offerings [to] Thus Come [Ones]. Thus cultivating practice, is true making [of] offerings thus.


[Of] this vast [and] great most excellent making [of] offerings, [with] empty space’s realms exhausted, sentient beings’ realms exhausted, sentient beings’ karmas exhausted, sentient beings’ afflictions exhausted, my making [of offerings] then exhausts. Yet, [as] empty space’s realms, and even afflictions [are] inexhaustible thus, my this making [of] offerings likewise [will] not have [an] end. [With] thought [to] thought [in] continuous succession, not having interruption. [With] body, speech [and] mind karmas, not having weariness.

Preceding Text:

[The Second Great Vow: Praising (The) Thus Come (Ones)]

Following Text:

[The Fourth Great Vow: Repenting (Of) Karmic Obstacles]

Complete Chapter:

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.