Sutras

[03] The Third Great Vow: Extensively Cultivating Making Of Offerings (Of Universal Virtue Bodhisattva’s Practices’ And Vows’ Chapter)《普贤菩萨行愿品》第三大愿:广修供养

【第三大愿:广修供养】
[03] [The Third Great Vow: Extensively Cultivating Making (Of) Offerings]

复次善男子,言广修供养者,所有尽法界虚空界,十方三世一切佛刹极微尘中,一一各有一切世界极微尘数佛。一一佛所,种种菩萨海会围绕。我以普贤行愿力故,起深信解现前知见,悉以上妙诸供养具,而为供养。

Furthermore, good man, speaking [of] that, [of] extensively cultivating making [of] offerings, [of] all exhausting [the] Dharma Realm’s empty space’s realms, [the] ten directions’ three periods’ all Buddha lands’ extremely fine dust [motes] within, each [and every] one has all worlds’ extremely fine dust [motes’] number [of] Buddhas. [At] each [and every] one Buddha’s place, [are] all kinds [of] Bodhisattvas’ ocean[-wide] assemblies surrounding. I, with Universal Virtue’s practices’ [and] vows’ powers thus, giving rise [to] profound faith [and] understanding, manifest presently [with] knowledge [and] insight, all with supreme wonderful all offering instruments, then for making offerings.

所谓华云鬘云、天音乐云、天伞盖云、天衣服云、天种种香、涂香烧香末香,如是等云,一一量如须弥山王。

[With] so-called flower clouds, garland clouds, heavenly music’s clouds, heavenly canopies’ clouds, heavenly clothing’s clouds, all kinds [of] heavenly incenses, anointing incenses, burning incenses, powdered incenses, these such [and] other clouds, [with] each [and every] one’s measure like [the] Sumeru Mountain King.

燃种种灯,酥灯油灯、诸香油灯,一一灯炷如须弥山,一一灯油如大海水。以如是等诸供养具,常为供养。

Lighting all kinds [of] lamps, butter lamps, oil lamps, all fragrant oil lamps, [with] each [and every] one lamp’s wick like Mount Sumeru, each [and every] one lamp’s oil like [the] great ocean’s water. With these such [and] other all offering instruments, constantly for making offerings.

善男子,诸供养中,法供养最。所谓如说修行供养、利益众生供养、摄受众生供养、代众生苦供养、勤修善根供养、不舍菩萨业供养、不离菩提心供养。

Good man, [of] all offerings within, Dharma offering [is the] foremost. [With] so-called as spoken cultivating practice [of] making offerings, [for] benefitting sentient beings making offerings, [for] gathering [and] receiving sentient beings making offerings, [for] representing sentient beings suffering making offerings, [for] diligently cultivating good roots making offerings, [for] not relinquishing Bodhisattvas’ karmas making offerings, [and for] not departing [from the] Bodhi Mind making offerings.

善男子,如前供养无量功德,比法供养一念功德,百分不及一,千分不及一,百千俱胝那由他分、迦罗分、算分、数分、喻分、优波尼沙陀分,亦不及一。

Good man, like before, [with] making [of] offerings’ immeasurable meritorious virtues, compared [with] Dharma offering’s one thought’s meritorious virtues, [of a] hundred parts, [are] not comparable [to] one, [of a] thousand parts, [are] not comparable [to] one, [of a] hundred thousand koṭis [of] nayutas’ parts, [a] kāla’s part, [a] counted part, [a] numbered part, [an] analogy’s part, [an] upaniṣad’s part, likewise not comparable [to] one.

何以故?以诸如来尊重法故。以如说行,出生诸佛故。若诸菩萨行法供养,则得成就供养如来。如是修行,是真供养故。

Why [is this] so? With all Thus Come [Ones] honouring [and] reverencing [the] Dharma thus. With as spoken practising, producing all Buddhas thus. If all Bodhisattvas practise Dharma offering, [they] then attain accomplishment [of] making offerings [to] Thus Come [Ones]. Thus cultivating practice, is true making [of] offerings thus.

此广大最胜供养,虚空界尽,众生界尽,众生业尽,众生烦恼尽,我供乃尽。而虚空界乃至烦恼不可尽故,我此供养亦无有尽。念念相续,无有间断。身语意业,无有疲厌。

[Of] this vast [and] great most excellent making [of] offerings, [with] empty space’s realms exhausted, sentient beings’ realms exhausted, sentient beings’ karmas exhausted, sentient beings’ afflictions exhausted, my making [of offerings] then exhausts. Yet, [as] empty space’s realms, and even afflictions [are] inexhaustible thus, my this making [of] offerings likewise [will] not have [an] end. [With] thought [to] thought [in] continuous succession, not having interruption. [With] body, speech [and] mind karmas, not having weariness.

上文
Preceding Text:

【第二大愿:称赞如来】
[The Second Great Vow: Praising (The) Thus Come (Ones)]

https://purelanders.com/2020/05/31/02-the-second-great-vow-praising-the-thus-come-ones-of-universal-virtues-practices-and-vows-chapter

下文
Following Text:

【第四大愿:忏悔业障】
[The Fourth Great Vow: Repenting (Of) Karmic Obstacles]

https://purelanders.com/2020/05/31/04-the-fourth-great-vow-repenting-of-karmic-obstacles-of-universal-virtues-practices-and-vows-chapter

全品
Complete Chapter:

purelanders.com/xingyuan

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.