《佛说无量寿经》
[The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Immeasurable Life
《大经》
[The] Great[er] Sūtra
[公元 252 年] 曹魏康僧铠译
[In 252 C.E. By] Cáo Wèi [Dynasty’s] Saṅghavarman Translated [To Chinese]
公元 2020 年文殊菩萨圣诞(农历四月初四)优婆塞沈时安译
[In] 2020 C.E. [on] Mañjuśrī Bodhisattva’s sacred birthday (on fourth day of fourth lunar month) [by] Upāsakā Shen Shi’an translated [to English]
公元 2024 年弥勒菩萨圣诞(正月初一)修订
Revised [in] 2024 C.E. [on] Maitreya Bodhisattva’s sacred birthday (on first day of first lunar month)
[For ease of detailed studying and editing, square brackets show necessary connective words used in translation, to be removed for final published version later, with addition of glossary and notes. Suggestions are welcome for more precise choice of words. For the latest improved version, do revisit this page. Notes to be expanded in time can be studied at purelanders.com/dajingnotes too. Námó Āmítuófó.]
《无量寿经》卷上
Immeasurable Life Sūtra: Higher Scroll
序分
Preface Section
通序:证信序
Common Preface: Preface [For] Confirmation [Of] Faith
闻经时处第一
First [Chapter On] Time [And] Place [Of] Hearing [This] Sūtra
我闻如是,一时,佛住王舍城,耆阇崛山中。
I [have] heard thus, [that at] one time, [the] Buddha [was] abiding [at] Rājagṛha City, within Mount Gṛdhrakūṭa.
与大比丘众万二千人俱,一切大圣,神通已达。
With [the] Great Bhikṣu assembly [of] twelve thousand persons together, all [of whom are] great sages, [with] supernormal powers already attained.
下品
Next Chapter:
声闻众等第二
Second [Chapter On] Voice-Hearer Assembly [With] Others
https://purelanders.com/2021/09/16/dajing2/
诸品
All Chapters:
purelanders.com/dajing