「五根」者:
Those ‘Five Roots’ [are]:
信正道及助道法名信根;
[1] Faith [in the] Right Path and Path Supportive Dharma [teachings is] named [the] ‘Faith Root’.
行正道及诸助道善法,勤求不息,名精进根;
[2] Practising [the] Right Path and all Path Supportive Good Dharma [teachings], diligently seeking [and] not resting, [is] named ‘Diligence Root’.
念正道及诸助道善法,更无他念,名念根;
[3] Mindfulness [of the] Right Path and all Path Supportive Good Dharma [teachings], furthermore without other thoughts, [is] named ‘Mindfulness Root’.
摄心在正道及诸助道善法中,相应不散,名定根;
[4] Gathering [the] mind [on the] Right Path and all Path Supportive Good Dharma [teachings] within, corresponding [and] not scattered, [is] named ‘Concentration Root’.
为正道及诸助道善法,观于苦等四谛,名慧根。
[5] For [the] Right Path and all Path Supportive Good Dharma [teachings, with] contemplating of suffering [and] other [truths of the] Four [Noble] Truths, [is] named ‘Wisdom Root’.
「五力」者:
Those ‘Five Powers’ [are]:
信根增长,能破疑惑,破诸邪信,及破烦恼,名信力;
[1] [With] Faith Root increased, able [to] destroy doubts [and] confusions, destroy all Evil Faiths, and destroy afflictions, [is] named ‘Faith Power’.
精进根增长,破种种身心懈怠,成办出世大事,名精进力;
[2] [With] Diligence Root increased, destroying all kinds [of] laxness [and] laziness [of] body [and] mind, accomplishing world-transcendence’s great matter, [is] named ‘Diligence Power’.
念根增长,破诸邪念,成就一切出世正念功德,名念力;
[3] [With] Mindfulness Root increased, destroying all Evil Thoughts, accomplishing all world-transcending Right Mindfulness’ meritorious virtues, [is] named ‘Mindfulness Power’.
定根增长,能破乱想,发诸事理禅定,名定力;
[4] [With] Concentration Root increased, able [to] destroy scattered thoughts, giving rise to all Practices [and] Principles’ meditative concentration, [is] named ‘Concentration Power’.
慧根增长,能遮通别诸惑,发真无漏,名慧力。
[5] [With] Wisdom Root increased, able [to] sever Common, Separate [and] all [other] confusions, giving rise [to realisation of the] truth without outflows, [is] named ‘Wisdom Power’.
[Note: With only wholehearted mindfulness of Buddha (一心念佛), all Five Roots and Five Powers are being cultivated in the moment. With profound (1) Faith, and ongoing (2) Diligence, expressed by (3) Mindfulness of Buddha, there is increase in (4) Concentration, that grows (5) Wisdom. Upon reaching of Pure Land, with its blessings by Āmítuófó, these qualities will most swiftly be perfected.
Common Confusions (通惑) are (Mistaken) Views’ (And) Thoughts’ Confusions (见思惑), which are afflictions (烦恼) that Voice-Hearers (声闻), Conditioned Awakeners (缘觉: Pratyekabuddhas) and Bodhisattvas (菩萨) in common have to sever.
Separate Confusions (别惑) are Dusts’ [And] Sands’ Confusions (尘沙惑) and Ignorance’s Confusion (无明惑), that Bodhisattvas separately have to sever to become Buddhas.
Those who practise mindfulness of Buddha with Practice’s Wholeheartedness (事一心) are able to sever the first. Those who practise with Principles’ Wholeheartedness (理一心) are able to sever the last.]
– 净土宗九祖澫益大师
《佛说阿弥陀经要解》
– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
相关文章:
Related Articles:
下文: 净土之七菩提分
Next Section: The Seven Awakening Factors In Pure Land
https://purelanders.com/2019/10/07/the-seven-awakening-factors-in-pure-land
《佛说阿弥陀经要解》全英译
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’
https://purelanders.com/yaojie