Those ‘Five Roots [and] others’, [are the] Thirty-Seven Path Grades.
[The] so-called Four Mindfulness Foundations [are]:
 first, Body’s Mindfulness Foundation,
 second, Feelings’ Mindfulness Foundation,
 third, Mind’s Mindfulness Foundation,
 [and] fourth, Dharmas’ Mindfulness Foundation.
Four Mindfulness Foundations (四念处):
(1) Contemplation [Of] Body [As] Impure (观身不净)
(2) Contemplation [Of] Feelings [To] Be Suffering (观受是苦)
(3) Contemplation [Of] Mind [To Be] Impermanent (观心无常)
(4) Contemplation [Of] Dharmas [To Be] Non-Self (观法无我)
Due to contemplations of these dissatisfactory states here, there should be wholehearted mindfulness of Buddha (一心念佛) to reach Pure Land, where their opposites, as the Four Virtues (四德) of Buddhahood will be realised as (1) Purity (净), (2) Bliss (乐), (3) Permanence (常) and (4) (true) Self (我).]
[The] Four Right Efforts [are]:
 first, [of] already arisen Evil Dharmas, enable [them to be] severed,
 second, [of] yet arisen Evil Dharmas, [do] not enable [them to] arise,
 third, [of] yet arisen Good Dharmas, enable [them to] arise,
 [and] fourth, [of] already arisen Good Dharmas, enable [them to] increase [and] grow.
Four Right Efforts (四正勤):
With only wholehearted mindfulness of Buddha (一心念佛) in the moment here and now (当下), as there can only be one thought in each thought moment,
(1) all already arisen Evil Dharmas will be severed,
(2) all yet arisen Evil Dharmas will not arise,
(3) all yet arisen Good Dharmas will arise, and
(4) all already arisen Good Dharmas will increase and grow.
These Four Right Efforts when departing from life will naturally lead to Pure Land, where they will naturally continue without interruption, as motivated by its constant and pure Circumstantial Rewards (依报) and Direct Rewards (正报).]
[The] Four As Wished Bases [Of Power are]:
 first, Desire As Wished Base,
 second, Diligence As Wished Base,
 third, Mind As Wished Base,
 [and] fourth, Reflection As Wished Base.
Four As Wished Bases (四如意足):
(1) With thought to thought joyfully seeking the Land Of Ultimate Bliss (念念欣求极乐), where all pure desires can be fulfilled, is Desire As Wished Base (欲如意足).
(2) With diligence directly seeking Pure Land without retrogression (直往而不退转), where there will be non-retrogression of diligence, is Diligence As Wished Base (精进如意足).
(3) With firm (and faithful) upholding of the name of Buddha (执持名号) without mixed (夹杂), scattered and confused (散乱) thoughts to reach Pure Land, where the mind can be directed fully, is Mind As Wished Base (心如意足).
(4) With mindfulness of Buddha’s name line by line, distinctly and clearly reciting and hearing it (佛号句句念得分明), to reach Pure Land, where all Dharma teachings can be reflected fully, is Reflection As Wished Base (思惟如意足).
The essential quality (本质) of these Four As Wished Bases is concentration’s power (定力), which enables that wished to be fulfilled, with the ability to manifest supernormal powers (神通力). This is most easily fully accomplished by reaching Pure Land, where Āmítuófó directly empowers all to have powers similar to his.]
– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
Next Section: The Five Roots & Five Powers In Pure Land
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’