Translations

[112] How To Break Free From Entanglements In Mundane Matters? 如何摆脱俗务的纠缠?

如何摆脱俗务的纠缠?
[112] How To Break Free From Entanglements In Mundane Matters?

所言俗务纠缠,无法摆脱者。正当纠缠时,但能不随所转,则即纠缠便是摆脱。

That said [about] mundane matters’ entanglements, those unable [to] break away from, just when entangled, [if] only able [to] not follow them [to be] transformed, thus immediately, [are] entanglements then broken away from.

如镜照像,像来不拒,像去不留。

Like [a] mirror reflecting [an] image, [when the] image comes, not rejecting [it, and when the] image goes, not retaining [it].

若不知此义,纵令屏除俗务,一无事事,仍然皆散妄心,纠缠坚固,不能洒脱。

If not knowing this meaning, even if rid of mundane matters, once without everything, still [regarding] all [with a] scattered [and] deluded mind, [with] entanglements firm, [thus] not able [to be] unaffected, [free and at ease].

学道之人,必须素位而行,尽己之分。

Of people [who] learn [the] path, [they] must [be in their] original positions [to] then practise, [to the] utmost [fulfilling] their parts.

如是则终日俗务纠缠,终日逍遥物外。

Thus then, [even if] all day [with] mundane matters entangled, [they are] all day free [and] unfettered [to] things outside.

所谓「一心无住,万境俱闲,六尘不恶,还同正觉」者,此之谓也。

[Of] that called, ‘[With] wholeheartedness, without abiding [anywhere, the] ten thousand situations [are] together tranquil, [with the] six dusts [of sights, sounds, smells, tastes, touches and thoughts] not loathed, also [the] same [as] Right Awakening’, this [is] that said.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(正编):复徐彦如轶如书;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (First Compilation): Reply Letter [To] Xú Yànrú [And] Yìrú;
印光大师文钞菁华录(第一百十二则):三、示修持方法:丙、明对治习气(第十九则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (112th Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: Third, Clear Remedies [For] Habitual Tendencies 
(19th Short Section)
[Ref: #112 / 3.3.19]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

相关文章
Related Articles:

志诚恳切,如子忆母信愿念佛
With Sincere Wholeheartedness, Like A Child Recollecting The Mother, With Faith And Aspiration Be Mindful Of Buddha
https://purelanders.com/2021/04/06/with-sincere-wholeheartedness-like-a-child-recollecting-the-mother-with-faith-and-aspiration-be-mindful-of-buddha

不昏不惰,不动摄心
Without Confusion And Laziness, Without Moving Gather The Mind
https://purelanders.com/2021/04/06/without-confusion-and-laziness-without-moving-gather-the-mind

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.