Translations

[81] Methods Of Giving Rise To Aspiration After Mindfulness Of Buddha 念佛发愿法

念佛发愿法
[81] Methods [Of] Giving Rise [To] Aspiration [After] Mindfulness [Of] Buddha

发愿,当于朝暮念佛毕时。

Giving rise [to] Aspiration [i.e. ‘making of vows’], should [be] when morning [and/or] evening [practice(s) of] mindfulness [of the] Buddha[‘s name (Āmítuófó)] end[s].

晨朝十念,亦先念佛后发愿。)

([For practice of] ‘Early Morning’s Ten Recitations’, likewise first [be] mindful [of] Buddha, [with] giving rise [of] Aspiration after.)

或用《小净土文》

Perhaps using [the] ‘Short Pure Land Verses’ [i.e. ‘Repentance Master Cíyún’s Pure Land Verses’《慈云忏主净土文》].

若身心有暇,宜用莲池大师《新定净土文》。此文词理周到,为古今冠。

If [the] body [and] mind have spare time, [you] should use Great Master Liánchí’s ‘Newly Defined Pure Land Verses’ [i.e. ‘Verses (For) Giving Rise (To) Aspiration (For Birth In The) Western (Pure Land)’《西方发愿文》. As] these verses’ phrases [and] principles [are] comprehensive, [they are] as ancient [and] modern [times’] foremost [Aspiration Verses].

须知发愿读文,乃令依文发愿耳,非以读文一遍,即为发愿也。

[It] must [be] known [that when] giving rise [to] Aspiration reading [the] verses, [it is] thus enabling, according [to] the] verses, [to] give rise [to] Aspiration, not with reading [the] verses one time, immediately as giving rise [to] Aspiration.

[Note 1: When with proper Practice (行) of mindfulness of Buddha (念佛), it is already powered by Faith (信) and Aspiration (愿). However, reciting Aspiration Verses (发原文) help to express giving rise of Aspiration (发愿) more sincerely, clearly, firmly and formally. (To have Aspiration, there has to be Faith first, with the both of which, there should be Practice.)]

[Note 2: Before practice of mindfulness of Buddha, there can be practice of repentance (忏悔) to settle the mind with the ‘Repentance Verse’《忏悔文》first, for more settled and fruitful mindfulness of Buddha next, followed by dedication (回向) of meritorious virtues with the ‘Merits’ Dedication Verse’《回向文》. In a way, fuller Aspiration Verses already contain the essence of dedication.]

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(正编):拟答某居士书;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (First Compilation): Letter Drafted [As] Reply [To A] Certain Layperson;
印光大师文钞菁华录(第八十一则):三、示修持方法:甲、示念佛方法(第二十九则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (81st Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: First, Guidance [On] Mindfulness [Of] Buddha’s Methods (29th Short Section)
[Ref: #81 / 3.1.29]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

相关文章
Related Articles:

《忏悔文》
Verse For Repentance
https://purelanders.com/2019/03/13/samantabhadra-bodhisattvas-repentance-practice

十念记数法与晨朝十念法
The Method Of Ten Recitations With Counting & The Method Of Early Morning’s Ten Recitations
https://purelanders.com/2019/08/31/the-method-of-ten-recitations-with-counting-n-the-method-of-early-mornings-ten-recitations

《慈云忏主净土文》(小净土文)
Repentance Master Cíyún’s Pure Land Verses (Short Pure Land Verses)
https://purelanders.com/2019/07/18/repentance-master-ciyuns-pure-land-verses-minor-pure-land-verses

《西方发愿文》(新定净土文)
Verses For Giving Rise To Aspiration For Birth In The Western Pure Land
https://purelanders.com/2016/12/03/verses-for-giving-rise-to-aspiration-for-birth-in-the-western-pure-land

《回向文》(净土回向法)
Merits’ Dedication Verse (The Pure Land Way of Sharing Merits)
https://purelanders.com/2010/03/15/the-pureland-way-of-sharing-merits 

推荐的净土行持
Recommended Pure Land Practices
(Giving rise to Aspiration can be the third ‘A’ in ‘BRGAAAM’ for everyday practice )
https://purelanders.com/2019/01/16/recommended-pure-land-practices

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!