【下品中生】
[16.2] [The Low Grade’s Middle Births]
佛告阿难,及韦提希:「下品中生者,或有众生,毁犯五戒、八戒、及具足戒。如此愚人,偷僧祇物,盗现前僧物,不净说法,无有惭愧,以诸恶业而自庄严。如此罪人,以恶业故,应堕地狱。命欲终时,地狱众火,一时俱至。
[The] Buddha told Ānanda and Vaidehi, ‘[For] those [of] Low Grade’s Middle Births, perhaps are sentient beings, [who] broke [and] violated [the] Five Precepts, Eight Precepts and Complete Precepts. These such foolish persons, stole [the] Saṃgha’s objects, robbed [the] presently manifested Saṃgha’s objects, [and] impurely spoke [the] Dharma, without having repentance, with all evil karmas then “self-adorned”. Thus, these transgressing persons, with [their] evil karma thus, should fall [into] hell. When [their] lives almost end, hell’s all fires, at once together arrive.
遇善知识,以大慈悲,即为赞说阿弥陀佛十力威德,广赞彼佛光明神力。亦赞戒、定、慧、解脱、解脱知见。
Meeting good-knowing friends, with great loving-kindness [and] compassion, immediately for [them] praising [and] speaking [of] Amitā[bha] Buddha’s Ten Powers’ majestic virtues, extensively praising that Buddha’s bright light’s supernormal powers. Likewise praising precepts, concentration, wisdom, liberation [and] liberation’s knowledge [with] insight.
此人闻已,除八十亿劫生死之罪。地狱猛火,化为清凉风,吹诸天华。华上皆有化佛菩萨,迎接此人。如一念顷,即得往生七宝池中莲华之内。
These persons, [having] heard [these] already, [will] eliminate eighty koṭis’ kalpas’ transgressions of births [and] deaths. Hell’s fierce fires transform [to] be cool breezes, blowing many heavenly flowers. [The] flowers above all have manifested Buddhas [and] Bodhisattvas, welcoming [and] receiving these persons. [As] if [in] one thought moment, [they will] immediately attain rebirth within seven treasures’ ponds’ lotus flowers inside.
经于六劫,莲华乃敷。观世音、大势至,以梵音声,安慰彼人,为说大乘甚深经典。闻此法已,应时即发无上道心。是名下品中生者。」
[With] passing of six kalpas, [the] lotus flowers then blossom. Contemplator [Of The] World’s Sounds [and] Great Power Arrived, with Brahma voices, [will] comfort those persons, for [them] speaking [the] Great Vehicle’s extremely profound sūtras. [Having] heard these Dharma [teachings] already, immediately then giving rise [to the] unsurpassable path’s mind. [These] are named [as] those [with] Low Grade’s Middle Births.’
上文
Preceding Text:
【第十六观:下辈生想】
[The Sixteenth Contemplation: Low Grade’s Births’ Contemplation]
【下品上生】
[The Low Grade’s High Births]
https://purelanders.com/2020/05/23/16-1-the-sixteenth-contemplation-low-grades-births-contemplation-of-contemplation-sutra-the-low-grades-high-births
下文
Following Text:
【下品下生】
[The Low Grade’s Low Births]
https://purelanders.com/2020/05/23/16-3-the-sixteenth-contemplation-low-grades-births-contemplation-of-contemplation-sutra-the-low-grades-low-births
全文
Complete Text:
purelanders.com/guanjing