[The Fourth Contemplation: Trees’ Contemplation]
[The] Buddha told Ānanda and Vaidehī, ‘[With] Ground’s Contemplation accomplished already, next [to] contemplate [are the] treasure trees. Those [who] contemplate [the] treasure trees, [with] each [and every] one contemplated of, [should] have Seven Layers’ Rows [Of] Trees’ Contemplation. Each [and every] one tree, [is as] tall [as] eight thousand yojanas. All these treasure trees, [of their] seven treasures’ flowers [and] leaves, [are] without [those] not complete.
Each [and every] one flower [and] leaf, has special treasures’ colours. [With] lapis lazuli colour within, emitting golden coloured light. [With] crystal colour within, emitting red coloured light. [With] carnelian colour within, emitting tridacna light. [With] tridacna colour within, emitting green pearl light. [With] coral, amber, all treasures, with [them] for shining [and] adorning.
Wonderful pearl nets, completely cover [the] trees above. Each [and every] one tree above, has seven layers [of] nets. Each [and every] one net between, has five hundred koṭis [of] wonderful flowers’ palace halls, like Brahma King’s palace. All heavenly youths [are] naturally within. Each [and every] one youth, [has] five hundred koṭis [of] śakrābhi-lagna maṇis, with [them] as necklaces. These maṇis’ lights illuminate [a] hundred yojanas, similar to [the] harmonious merging [of a] hundred koṭis [of] suns [and] moons, [that] cannot [be] completely named.
[With] all treasures [in] between inlaying, those colours within [are] supreme. All these treasure trees, [are with] row [to] row matching one another, [and] leaf [to] leaf one after another. In all leaves between, produce all wonderful flowers, [with these] flowers above naturally having seven treasures’ fruits. Each [and every] one tree’s leaf, [has] length [and] breadth exactly equal [to] twenty-five yojanas. Their leaves [with a] thousand colours, have [a] hundred kinds [of] pictures, like heavenly necklaces. [They] have all wonderful flowers, [and] have Jāmbūnada’s golden colour. Like rotating fire wheels, winding between [the] leaves.
Welling [up to] produce all fruits, like Śakra’s vase. [They] have great bright light, manifesting [to] become banners [and] immeasurable treasure canopies. These treasure canopies within, shine [and] appear [with the] three-thousandfold great-thousandfold worlds’ all Buddhas’ practices. [The] ten directions’ Buddha lands, likewise within appear.
[Having] seen these trees already, likewise should [they], one after another, [have] each [and every] one contemplated of. Contemplating [and] seeing [the] trees’ stems, branches [and] leaves, flowers [and] fruits, [with] all enabled [to be] distinct [and] clear. [This] is [known] as Trees’ Contemplation, named [the] Fourth Contemplation.
[The Third Contemplation: Ground’s Contemplation]
[The Fifth Contemplation: Eight Meritorious Water’s Contemplation]