Translations

[134] At All Times And Places, Like Facing The Buddha And Heavenly Beings 一切时处,如面佛天 How The Mind Ground Can Only Have Good Without Evil? 如何心地唯善无恶?

如何心地唯善无恶?
How [The] Mind Ground [Can] Only [Have] Good Without Evil?

昔白居易,问鸟窠禅师:「如何是佛法的大意?」

In the past, Bái Jūyì asked Chán Master Niǎokē, ‘What is [the] Buddha’s teachings’ main idea [or essence]?’

窠曰:「诸恶莫作,众善奉行,自净其意,是诸佛教] 。[注:此是佛陀所说的《法句经》偈。]

Niǎokē said, ‘[Of] all evils not do [them, of] all good practise [them, and to] personally purify your mind, these are all Buddhas’ teachings]. [Note: This is a verse from the Dharmapada spoken by the Buddha.]

白曰:「这两句话,三岁孩童也会恁(nèn)么道。」

Bái said, ‘[Of] these two lines’ words, [a] three year-old child, also can [as] such say.’

窠曰:「三岁孩童虽道得,八十翁翁行不得。」

Kē said, ‘[A] three year-old child, although able [to] say [this, even an] eighty [year-old] grandfather may not [be] able [to] practise [this].’

须知此语,乃一切学佛法人之总关切要语。

[It] must [be] known [that] these words, [are] thus, [of] all people [who] learn [the] Buddha’s teachings, [their] overall concerns’ essential words.

[Of] all evils [and] all goodnesses, all must [be] on [the] mind ground above discussed, not focusing [on] pointing [out] matters of practice [in word and deed] only.

心地上了不起恶,全体是善,其念佛也,功德胜于常人百千万倍矣。

[With the] mind ground above completely not giving rise [to] evil, [its] entire essence is good. [Of] those mindful [of] Buddha too, [their] meritorious virtues [will] surpass [those] of ordinary persons [by a] hundred thousand [of] ten thousand times.

欲得心地唯善无恶,当于一切时处,主敬存诚,如面佛天,方可希企。

[If] desiring [to] attain [the] mind ground [to] only [have] good without evil, [there] should [be], at all times [and] places, [with the] lord [having] reverence [and] retaining sincerity. Like facing [the] Buddha [and] heavenly [beings], then can [there be] hope [of reaching its purification].

心一放纵,诸不如法之念头,随之而起矣。

[With the] mind once unrestrained, of all thoughts not according [with the] Dharma, accordingly then, [they will] arise.

Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

相关文章
Related Article:

如何止恶行善?
How To Avoid Evil & Practise Good?
https://purelanders.com/2019/04/15/how-to-avoid-evil-practise-good

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.