Translations

Triple Announcement (For Attaining The Precepts’ Essence) 三番羯磨 (为得戒体)

There will be text similar to the below recited during the Formal Conferment Of Bodhisattva Precepts’ Ceremony (正授菩萨戒仪式). Below also states what should be visualised then, with their significance. This is crucial for attaining the Precepts’ Essence (得戒体).

菩萨法师云:「汝等佛子,既发菩萨誓愿,我当为汝等,启白三宝,证明受戒,汝等一心善听,作意思惟。

The Bodhisattva Dharma Teacher says, ‘You, the Buddhas’ [Bodhisattva] disciple, since having given rise to the Bodhi Vow [i.e. Bodhi Mind; Bodhicitta], as I will for you begin to speak to the Triple Gem, to confirm your receiving of Precepts, you should wholeheartedly listen well, think and contemplate.

当我白第一遍了,汝等当观想十方世界妙善戒法,由心业力,悉皆震动。

[1] When I have spoken for the first time already, you should visualise the ten directions’ worlds’ Wonderful And Good Precepts’ Dharma teachings, to from your mind’s karmic power arise, with all shaking.

[Visualisation: From your heart (and mind) vibrates and arises a white cloud of light, while similar clouds arrive from all directions. These white clouds represent your innate moral purity, and that from everywhere else, including all Buddhas and Bodhisattvas, their teachings and practices which resonate together.]

我白第二遍了,汝等当观想十方世界妙善戒法,如云如盖,覆汝等顶上。

[2] When I have spoken for the second time already, you should visualise the ten directions’ worlds’ Wonderful And Good Precepts’ Dharma teachings, to be like a cloud, like a canopy, covering your crown above.

[Visualisation: The above clouds merge to form a canopy above your crown. This cloud canopy represents complete purity’s essence.]

我白第三遍了,汝等当观想十方世界妙善戒法,从汝等顶门,流入身心,充满正报,尽未来际,永为佛种。

[3] When I have spoken for the third time already, you should visualise the ten directions’ worlds’ Wonderful And Good Precepts’ Dharma teachings, from your crown door, flowing to enter your body and mind, to permeate your direct retribution body, to the end of future’s limit, forever as Buddhahood’s seed.

[Visualisation: This cloud canopy swiftly flows entirely into to fill your entire being.]

此是无作戒体,无漏色法,由汝等增上善心之所感得,汝等当至诚顶受。」

As this is the uncreated Precepts’ Essence, form dharma [i.e. physical phenomenon] without outflows, that is from your superior good mind, as that connected to and attained, you should sincerely with your crown receive it.’

[Explanation: What visualised represents the unborn and unceasing pure Precepts’ Essence, without the three poisons (of greed, hatred and delusion), that arises from your Buddha-nature, combined with the Buddhas and Bodhisattvas’ blessings, which awakens the moral aspect of your Buddha-nature forever. This Precepts’ Essence will help you to avoid all evils, do all good and guide all beings to do likewise, to progress towards the purity of Buddhahood together.]

[Note: The above is perhaps the simplest suggested visualisation. Some might suggest more complicated visualisation, while the above sticks closely to the wording without making it too complex to visualise. (E.g. Some teach to visualise that the ground shakes and splits open with clouds rising too.)

The part on recitation, visualisation and prostration to receive the Precepts’ Essence is over in a minute or so. Thus, there should be familiarisation with the steps now, for swift and seamless visualisation to attain the Precepts.]

相关经典
Related Sūtra:

《梵网经菩萨戒本》
Brahma Net Sūtra’s Bodhisattva Precepts’ Text
https://purelanders.com/pusa

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.