Translations

[86] Those Mindful Of Buddhas And Bodhisattvas, Are Without Those Not With Connection And Response 念佛菩萨,无不感应

念观音名号,大则大应,小则小应,绝无不应之理。只管放开大胆对人说。

[With] mindfulness [of] Guānyīn [Bodhisattva’s] name [i.e. (南无)观世音菩萨: (Námó) Guānshìyīn Púsà], [it is with the] great [(Bodhi) Mind] then [with] great responses, [with the] small [mind] then [with] small responses, absolutely without reason of not [having] responses. By all means openly [and] courageously to people say [this].

彼不见感应者(感应之迹,有显感显应、冥感冥应、冥感显应、显感冥应。见《正编·石印普陀山志序》),亦未尝无感应也。

Those not seeing connections [with] responses, [are] but [those] not yet [seeing them, thus] ‘without’ connections [with] responses. (Manifestations of connections [with] responses, have clear connections [with] clear responses, obscure connections [with] obscure responses, obscure connections [with] clear responses, [and] clear connections [with] obscure responses. See ‘First Compilation: Lithographic Prints [Of] Mount Pǔtuó Record’s Preface.’)

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.