大小感则大小应
[87] [With] Great [Or] Small Connections, Then [With] Great [Or] Small Responses
良以菩萨之心,犹如虚空,无所不遍。但众生在迷,不生信向。
[It is] really because [the] minds of Bodhisattvas, [are] similar to [the] empty sky, without that not covered. However, sentient beings in confusions, [do] not give rise [to] Faith’s direction.
譬如虚空,以物障之,便成隔碍。
For example, like [the] empty sky, with objects obstructing it, then becomes separated [and] obstructed.
若穿一小孔,即得一小孔之空。穿一大孔,即得一大孔之空。
If penetrating one small hole, then getting [the] sky of one small hole. Penetrating one big hole, then getting [the] sky of one big hole.
若完全撤去障碍之物,则与普含万象之虚空,浑合无间矣。
If completely removing objects of obstruction, then with [the] empty sky that universally contains [the] ten thousand forms, completely merging without interruption.
是以众生小感则小应,大感则大应。
Therefore, sentient beings [with] small connections, [are] then [with] small responses, [with] great connections, then [with] great responses.
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(正编):观世音感应颂重刻木板序;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (First Compilation): Guānshìyīn [Bodhisattva’s] Connections [With] Responses’ Praises’ Re-carved Wooden Boards’ Preface;
印光大师文钞菁华录(第八十七则):三、示修持方法:乙、劝兼念观音(第六则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (87th Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: Second, Exhortation [To] Also [Be] Mindful [Of] Guānyīn (6th Short Section)
[Ref: #87 / 3.2.6]
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu