Translations

[85] Bodhisattvas And Us Have The Same One Essential Nature 吾人与菩萨有同一体性

吾人之心,与菩萨之心,同一体性。

Of our minds, with [the] minds of Bodhisattvas, [they are with the] same one essential nature.

吾人由迷悖故,仗此心性,起惑造业,受诸苦恼。

We, due [to] confusions contradicting [it] thus, relying [on] this mind-nature, give rise [to] confusions [and] create [evil] karmas, [to] receive all sufferings [and] afflictions.

若知即此起贪瞋痴之心,即是菩萨圆证戒定慧之心,则起心动念,何一非菩萨显神通、说妙法乎?

If knowing then, [that] this mind that gives rise [to] greed, anger [and] ignorance, is the same as [the] mind of Bodhisattvas [with] perfect realisation [of] precepts, concentration [and] wisdom, then [when] giving rise [to] minds [and] moving thoughts, how [is each] one not [that of] Bodhisattvas manifesting supernormal [powers, to] speak [the] wonderful Dharma?

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.