Sutras

[48] The Parable Of That Jackal By A Broken Tree Branch Hit From The Sūtra Of A Hundred Parables《百喻经》之野干为折树枝所打喻

close up of a jackal
Photo by Frans van Heerden on Pexels.com

《百喻经》
[The] Sūtra [Of A] Hundred Parables

(四八)野干为折树枝所打喻
(48) Parable [Of] That Jackal By [A] Broken Tree Branch Hit

譬如野干在于树下,风吹枝折堕其脊上,即便闭目不欲看树,舍弃而走到于露地,乃至日暮亦不肯来。

For example, [there was a] jackal at [a] tree below. [When the] wind blew, [a] branch broke [and] fell [on his] spine above. [He] immediately closed [his] eyes, not desiring [to see [the] tree. Abandoning [it] and walking to open ground, and even [at] sunset, [he was] also not willing [to] come [back].

遥见风吹大树枝柯动摇上下,便言唤我,寻来树下。

[From] afar seeing [the] wind blowing [the] big tree, [with its] branches [and] twigs shaking up [and] down, [he] then said, ‘[It is] calling me, [to] immediately come [to the] tree below.’

愚痴弟子亦复如是,已得出家得近师长,以小呵责即便逃走,复于后时遇恶知识恼乱不已,方还所去,如是去来是为愚惑。

Ignorant disciples [are] likewise thus, [having] already attained leaving [of the] household [life and] getting close [to] teachers [and] seniors, with [a] little berating, immediately fleeing [to] go. Again at [a] later time, meeting evil-knowing friends, [who] disturb [and] confuse [them] endlessly, [they] then return [to] those gone [away from]. Thus going [and] coming is because of ignorance [and] confusion.

[Note: Some easily take offence at what they should not, due to their own pettiness and misunderstanding, even at those who mean them well with their kind but strict admonishments.

Sometimes, there is no admonishment at all, but with themselves being oversensitive and taking things personally. Leaving after taking offence, they do not realise that they have abandoned good-knowing friends (善知识) who are precious for their spiritual progress.

While some might rightly rationalise, even if accidentally, on why they should return to them later, there are those who are so wilful and prideful, that they never do, even when there are open and forgiving invitations. They might even foolishly rationalise why they are better off with potentially or actually evil-knowing friends.]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

上个喻
Previous Parable:

贫人作鸳鸯鸣喻
[47] The Parable Of The Poor Person Making A Mandarin Duck’s Chirp
https://purelanders.com/2023/09/09/47-the-parable-of-the-poor-person-making-a-mandarin-ducks-chirp-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

下个喻
Next Parable:

小儿争分别毛喻
[49] The Parable Of The Small Boys Disputing When Differentiating Hair
https://purelanders.com/2023/09/13/49-the-parable-of-the-small-boys-disputing-when-differentiating-hair-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

全百喻
All Hundred Parables:

https://purelanders.com/baiyu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.