Quotes

Verse For Prostration To And Praise Of Āmítuófó 礼赞弥陀偈

南无至心归命礼西方阿弥陀佛

Homage to and with the sincere mind taking refugefor life in and prostrating to the Western Āmítuófó.

弥陀身色如金山,相好光明照十方。
唯有念佛蒙光摄,当知本愿最为强。
六方如来舒舌证,专称名号至西方。
到彼华开闻妙法,十地愿行自然彰。

Āmítuófó’s body’s colour is like a golden mountain, with forms’ excellences and bright light illuminating the ten directions. Only having mindfulness of the Buddha receiving his light’s gathering, it should be known that his fundamental vows are the most powerful. The six directions’ Thus Come Ones extend their tongues to confirm, that focused recitation of his name will reach his Western Pure Land. Arriving in that land with flower blossoming, hearing the wonderful Dharma, the Ten Grounds’ vows and practices will naturally manifest.

愿共诸众生,往生安乐国

May I together with all sentient beings, be reborn in the Land Of Peace And Bliss.

净土宗二祖善导大师
Pure Land Tradition’s Second Patriarch Great Master Shàndǎo
《往生礼赞偈》
(Rebirth’s Prostrations’ And Praises’ Verses)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.