Sutras

[19] Section On Sentient Beings’ Attainment Of Deliverance In The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings《佛遗教经》之众生得度篇

十九、众生得度
[19] Sentient Beings’ Attainment [Of] Deliverance


【释迦牟尼佛】: 世尊欲令此诸大众皆得坚固,以大悲心,复为众说:「汝等比丘,勿怀悲恼。若我住世一劫,会亦当灭。会而不离,终不可得。

[Śākyamuni Buddha]: [The] World-Honoured [One], desiring [to] lead all these [in the] great assembly [to] attain steadfastness, with [his] great compassionate mind, again for [the] assembly said, ‘You [and] other Bhikṣus, [should] not embrace sorrow [and] afflictions. If I abide [in this] world [for] one kalpa, [in] a moment, [I] also will [enter] Parinirvāṇa. [With] meeting yet not departing, [this] in the end cannot [be] obtained.

自利利他,法皆具足,若我久住,更无所益。应可度者,若天上人间,皆悉已度。其未度者,皆亦已作得度因缘。

[As for] self-benefitting [and] benefitting others, [the] Dharma [is] all completely [taught already], if I long[er] abide, [this is] furthermore without those [to] benefit. Those [who] should [and] can [be] delivered, if [in the] heavens above [or in the] human world, [have] all already [been] delivered. [Of] those yet [to be] delivered, [I have for] all also already made [the] causes [and] conditions [for them to] attain deliverance.

上篇
Previous Section:

十八、决疑
[18] Resolution Of Doubts
https://purelanders.com/2022/11/16/resolution-of-doubts

下篇
Next Section:

二十、法身常住
[20] The Dharma Body Constantly Abiding
https://purelanders.com/2022/11/22/the-dharma-body-constantly-abiding

全篇
All Sections:

《佛遗教经》分篇
The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings’ Sections
https://purelanders.com/yijiaojing

全文
Complete Text:

《佛遗教经》
The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings
https://purelanders.com/yijiao

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.