Lóngshū’s Pure Land Text
 Fifth Scroll: Thirty Essays [On] Deeds [Of] Connection [And] Response
Eastern Jìn’s [Dynasty’s] Dharma Master [Huì]yuǎn first led cultivation [of] Pure Land [practice].
This [Sòng (宋)] Dynasty’s assistant minister Wáng Mǐnzhòng and recent years’ layperson Qián Tánglù edited [and] compiled rebirth deeds, all [with] more [than] two hundred biographies, all carved [onto] boards [for] handing down.
Now not [with] enough time [to have] all conveyed, briefly obtaining those [on] cultivators [with] purification precepts, and those average cultivators, and those cultivators [as] people [with] transgressions [and] evils, and those cultivators within sickness [and] suffering, together [are] thirty biographies, therefore [for] giving rise [to the] faithful minds of people.
 Eastern Jìn’s [Dynasty’s] Dharma Master [Huì]yuǎn
[The] monastic Huìyuǎn, [was a] Yànmén person. [i.e. Today’s Shānxī’s Guōxiàn (山西崞县)]. [He] lived [at] Mount Lú, with Liú Yímín, other monastics [and] laypersons, [one] hundred [and] twenty three persons [together], forming as [the White] Lotus Society [白莲社] [in 402 C.E.], with [them] cultivating Pure Land [practice, for the] cause [of, in] another day, [to be] conceived [for] birth [in] lotus flowers within. [When] Yuǎn quietened [his] mind [and] contemplated, [in the] first eleventh year, [he] thrice saw [the] noble [one’s] form. Yet, Yuǎn concealed [this] earnestly, not speaking [of this, until when about to depart].
Later, [in the] nineteenth year’s [i.e. 416 C.E.] seventh lunar month’s last day’s evening, Yuǎn faced [to] see Amitā[bha] Buddha’s body fill [the] empty space, [with] his halo’s light within having many manifested Buddhas, Contemplator [Of] Sounds [Bodhisattva and] Power Arrived [Bodhisattva] standing [in] attendance [on his] left [and] right. Also seen [were] streams [with] bright light, clear [and] distinct [with] fourteen tributaries, [with] each [and every] one stream, each able [to] expound [the] wonderful Dharma [of] suffering, emptiness, impermanence [and] non-self, like that spoken [in the] Sixteen Contemplations’ Sūtra.
[The] Buddha told Yuǎn, ‘I, with [my] fundamental vows’ power thus, [have] come [to] reassure you. Seven days later, [you] will [be] born [in] my land.’
Seen [were the] monastics Buddhayaśas and Huìchí and Tánshùn at [the] Buddha’s side, [going] forward [to] bow [to] Yuǎn, saying, ‘[As the] Aspiration of [the] Dharma Master [to reach Pure Land arose] earlier [than] ours, why [have you] come this late?’
Yuǎn [with his] eyes saw [them] distinctly [and] clearly, then with his disciples speaking it [later], moreover saying, ‘[When I] began [to] live here, [in the] eleventh year, [I had] fortunately in [the] Pure Land, seen [the] noble [one’s] form, now again seeing him, my birth [in] Pure Land [is] definite.’
[The] next day, [when] resting, [he became] sick. Reaching [the] seventh day, [he then] departed.
Yuǎn, [in his] younger years read extensively [the] classics [and] history, [and was] especially learned [in the teachings of] Zhuāng[zi] [庄子] [and] Lǎo[zi] [老子]. Because [he] went [to the] Tàiháng Mountains [to] hear Dharma Master Dào’ān speak [the] Prajñā Sūtra, [he] suddenly awakened, then saying, ‘[The] nine [pre-Qín (先秦)] schools of thought [and their] different opinions, [are] all chaff [and] dregs only.’
[Note: As chaff is the waste to be removed for wheat, and dregs are the sediments after distilling, they represent what do not form the essence of that which is truly valuable.]
Because [of this], shaving [his] hair [to] practise then. Later arriving [at] Mount Lú, [for] all thirty years not leaving [it, his] departure age [was] eighty-two.
Sòng [Dynasty’s] Wáng Rìxiū
Lóngshū’s Pure Land Text:
Fifth Scroll: Thirty Essays [On] Deeds [Of] Connection [And] Response
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
 Speaking Of Guānyīn’s Seated Form
 Eastern Jìn Dynasty’s Liú Yímín
Lóngshū’s Pure Land Text:
 Fifth Scroll: Thirty Essays On Deeds Of Connection And Response
Biography Of The First Patriarch Of The Chinese Pure Land Tradition Great Master Huìyuǎn