Excerpt From ‘The Great Buddha Crown’s Śūraṅgama Sūtra’s Section On Contemplator Of The World’s Sounds Bodhisattva’s Perfect Penetration With The Ear Root’《大佛顶首楞严经观世音菩萨耳根圆通章》摘录

Excerpt [From ‘The] Great Buddha Crown’s Śūraṅgama Sūtra’s Section [On] Contemplator [Of The] World’s Sounds Bodhisattva’s Perfect Penetration [With The] Ear Root

[公元 705 年] 唐天竺沙门般刺蜜谛译
[In 705 C.E. By] Táng [Dynasty’s] Śramana Parāmiti [from] India translated [from Sanskrit to Chinese]

公元 2021 年优婆塞沈时安译
In 2021 C.E. By Upāsakā Shen Shi’an Translated [To English]

[For ease of detailed studying and editing, square brackets show necessary connective words used in translation, to be removed for final published version later, with addition of glossary and notes. Suggestions are welcome for more precise choice of words. Námó Āmítuófó.]


At that time, Contemplator [Of The] World’s Sounds Bodhisattva, immediately from [his] seat arose, prostrated [at the] Buddha’s feet, and [to the] Buddha said, ‘World-Honoured [One], I remember [that in] past innumerable Ganges river’s sands [of] kalpas [ago], at that time, [there] was [a] Buddha [who] appeared in [the] world, named “Contemplator [Of The] World’s Sounds”.


I went [to] that Buddha, [to] give rise [to the] Bodhi Mind. That Buddha taught me [to], from hearing, contemplating [and] cultivating, enter Samādhi.


First from hearing within, enter [the] flow [and] not have that [heard. With] that [heard and the] entered already still, [of] movement [and] stillness, [these] two characteristics, understand clearly [that they do] not arise.


Thus gradually [and] increasingly, [with] hearing [and] that heard ended.


[With] ending [of] hearing not abided [upon], awareness [and] that aware [of “become”] empty. 


[With] emptiness’ awakening utmost [and] complete, emptiness [and] that empty cease.


[With] arising [and] ceasing already ceased, stillness [and] extinguishment [i.e. Nirvāṇa] manifest [in the] present.


Suddenly surpassing [the] worldly [and] world-transcending, [with the] ten directions completely clear, [I] obtained two excellences. 


First, uniting above [with the] ten directions’ all Buddhas’ fundamental wonderfully awakened minds, with [the] Buddha Thus Come [Ones, of the] same one power [of] loving-kindness. 


Second, uniting below [with the] ten directions’ all six paths’ sentient beings, for all sentient beings, [with the] same one compassionate regard.’

For latest improved version, please contact

Related Teachings:

The Great Buddha Crown’s Śūraṅgama Sūtra’s Section On Great Power Arrived Bodhisattva’s Perfect Penetration With Mindfulness Of Buddha

Verse On Two Penetrations

Reverse Hearing To Hear Self-Nature
Verse On Reciting & Hearing

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!