大师之大愿
[A] Great Master’s Great Aspiration
问:老法师念佛,是发何大志愿?
Question: [The] Old Dharma Master, [with] mindfulness [of] Buddha, is [with] giving rise [of] what great Aspiration?
答:愿生西方,见佛闻法,证无生忍。回入娑婆,普度众生。
Answer: [With] Aspiration [to be] born [in the] Western [Pure Land, to] meet [the] Buddha [and] hear [the] Dharma, [to] realise Non-Birth’s Forbearance. [And to] return [to] enter [this] Sahā [World, to] universally deliver sentient beings.
净土宗十三祖印光大师
《答周文珊居士问》
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(Answer [To] Layperson Zhōu Wénshān’s Questions)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an