【第六观:总观想】
[06] [The Sixth Contemplation: Overall Contemplation]
众宝国土,一一界上,有五百亿宝楼。其楼阁中,有无量诸天,作天伎乐。
[Of] all treasures’ lands, [at] each [and every] one’s boundary above, are five hundred koṭis [of] treasure towers. These towering pavilions within, have immeasurably many heavenly [beings], making heavenly music.
又有乐器,悬处虚空,如天宝幢,不鼓自鸣。此众音中,皆说念佛念法念比丘僧。此想成已,名为粗见极乐世界宝树宝地宝池,是为总观想,名第六观。
Moreover, having musical instruments, suspending [to] dwell [in] empty space, like heavenly treasure banners, without striking self-sounding. All these sounds within, all speak [of] mindfulness [of] Buddha, mindfulness [of] Dharma [and] mindfulness [of] Bhikṣus’ Saṃgha. [With] this contemplation accomplished already, [it is] named as [having] Coarse Sight [Of The] Land [Of] Ultimate Bliss’ Treasure Trees, Treasure Ground [And] Treasure Ponds, [and] is [known] as Overall Contemplation, named [the] Sixth Contemplation.
若见此者,除无量亿劫极重恶业,命终之后,必生彼国。作是观者,名为正观。若他观者,名为邪观。」
If [there are] those seeing these, [they will] eliminate immeasurable koṭis’ kalpas [of] extremely heavy evil karma, [and] after [their] lives end, definitely [be] born [in] that land. Those doing this contemplation, [are] named as [having] right contemplation. If [there are] those [with] other contemplations, [they are] named as wrong contemplations.’
上文
Preceding Text:
【第五观:八功德水想】
[The Fifth Contemplation: Eight Meritorious Water’s Contemplation]
https://purelanders.com/2020/05/23/05-the-fifth-contemplation-eight-meritorious-waters-contemplation-of-contemplation-sutra
下文
Following Text:
【第七观:华座想】
[The Seventh Contemplation: Flower Throne’s Contemplation]
https://purelanders.com/2020/05/23/07-the-seventh-contemplation-flower-thrones-contemplation-of-contemplation-sutra
全文
Complete Text:
purelanders.com/guanjing