Sutra

Last Sūtra In This Dharma-Ending Age 末法最后一经 Verse On Complete Gathering 尽摄偈

Written by Purelanders

今天农历二月初八是本师的出家日。南无本师释迦牟尼佛。

Today, the 8th day of the 2nd lunar month, is our fundamental teacher’s renunciation day. Homage to our fundamental teacher Śākyamuni Buddha.

末世法灭之时,
特驻此经,
百年在世,
接引众生,
往生彼国。

释迦牟尼佛
《无量寿经》

When it is the last period of the Dharma-Ending Age [which is this era], I will specially retain this Sūtra, for one hundred [more] years in this world, to receive and guide sentient beings, for rebirth in that [Pure] Land [of Āmítuófó].

Śākyamuni Buddha
(Immeasurable Life Sūtra)

尽摄偈    

念佛法门,
尽摄一切,
正像末法,
上中下根。

Verse On Complete Gathering

The Dharma Door of mindfulness of Amitābha Buddha [i.e. Āmítuófó], is able to completely gather all [teachings for deliverance of beings], in the Right Dharma, Dharma-Resemblance and Dharma-Ending Ages, be they of higher, average or lower spiritual roots.

About the author

Purelanders

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!