Sutras

Last Sūtra In This Dharma-Ending Age 末法最后一经 Verse On Complete Gathering 尽摄偈

末世法灭之时,
特驻此经,
百年在世,
接引众生,
往生彼国。

释迦牟尼佛
《无量寿经》

When it is the last period of the Dharma-Ending Age [which is this era], I will specially retain this Sūtra, for one hundred [more] years in this world, to receive and guide sentient beings, for rebirth in that [Pure] Land [of Āmítuófó].

Śākyamuni Buddha
(Immeasurable Life Sūtra)

尽摄偈    

念佛法门,
尽摄一切,
正像末法,
上中下根。

Verse On Complete Gathering

The Dharma Door of mindfulness of Amitābha Buddha [i.e. Āmítuófó], is able to completely gather all [teachings for deliverance of beings], in the Right Dharma, Dharma-Resemblance and Dharma-Ending Ages, be they of higher, average or lower spiritual roots.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

You cannot copy content of this page