Translations

[44] Sincere Mindfulness Of Buddha Relies On His Other-Power 志心念佛,仗佛他力

志心念佛,仗佛他力
[44] Sincere Mindfulness [Of] Buddha Relies [On His] Other-Power

念佛之法,重在信愿。信愿真切,虽未能心中清净,亦得往生。

[The] Dharma [door] of mindfulness [of] Buddha emphasises on Faith [and] Aspiration. [With] Faith [and] Aspiration true [and] sincere, although yet able [to have the] mind within pure, [one can] also attain rebirth [in his Pure Land].

何以故?以志心念佛为能感,故致弥陀即能应耳。

Why is that thus? With [the] sincere mind [i.e. wholeheartedness] mindful [of the] Buddha, [this] is able [to] connect, thus causing Āmítuófó [to] immediately [be] able [to] respond.

如江海中水,未能了无动相,但无狂风巨浪,则中天明月,即得了了影现矣。

Like [the] waters within rivers [and] seas, [although] yet able [to be] completely without forms [of] motion, however, [if] without fierce winds [and] huge waves, then [will the] bright moon within [the] sky, immediately attain [its] completely clear reflections [to] appear.

感应道交,如母子相忆。

[The] connection [and] response [for] mutual interaction [is] like [a] mother [and her] child recollecting each other.

彼专重自力,不仗佛力者,由于不知此义故也。

Those [who] focus [on] emphasising self-power, [who do] not rely [on] Buddha-power, [are] due to not knowing [this] meaning thus.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(正编):复黄涵之书三;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (First Compilation): Third Reply Letter [To] Huáng Hánzhī;
印光大师文钞菁华录(第四十四则):二、诚信愿真切:丙、勉具足信愿(第三则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (44th Short Section): 2nd [Chapter]: Good Faith [And] Aspiration True [And] Sincere: 3rd [Sub-Chapter]: Encouragement [To Have] Complete Faith [And] Aspiration (3rd Short Section)

[Ref: #44 / 2.3.3]

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.