Translations

[5] Birth In The Western Pure Land Is Like Presently Receiving An Official Post 西方如现受官

西方如现受官
[5] [Birth In The] Western [Pure Land Is] Like Presently Receiving [An] Official [Post]


譬如人有一官而不受,必欲修学为大魁。其志固美矣,然大魁不可必得。

For example, [a] person has [an] official [post], yet [does] not accept [it, as he has] definite desire [to] study, [to be] as [a] great leading [scholar] [状元]. His ambition [is] no doubt praiseworthy. However, [that rank as a] great leading [scholar] cannot [be] definitely attained.

固不若且受其官,一面修学,如得大魁,则若锦上添花;若不得之,不失其为官人。

[This is] definitely not as good as also accepting that official [post], simultaneously studying. If attaining [as a] great leading [scholar], then like [on] brocade above adding flowers [i.e. making it better]. If not attaining it, not losing his [post] as [an] official.

修西方者,且受官之谓也;

[1] Those cultivating [to reach the] Western [Pure Land, are] also those called [with] accepting [of that] official [post] too.

一面修学者,兼以参禅之谓也;

[2] Those simultaneously studying, [are] those called simultaneously with Chán contemplation, [who practise Self-powered meditation] too.

不得大魁者,参禅未悟之谓也;

[3] Those not attaining [as] great leading [scholars, are] those called [with] Chán contemplation, [who are] yet [to be] awakened too.

不失其为官人者,直脱轮回大受快乐之谓也。

[4] Those not losing their [posts] as officials, [are] those called [with] direct liberation [from] rebirth, [to] greatly receive happiness [and] bliss too.

既生西方,见佛闻法,乌有不大悟哉?故西方之说,诚不可废。

Since [with] birth [in the] Western [Pure Land], seeing [the] Buddha [and] hearing [the] Dharma, how [can there] not be great awakening? Thus, speaking of [the] Western [Pure Land, it] truly cannot [be] abandoned.

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

相关文章
Related Articles:

上篇
Previous Essay:

古老后身耽富贵
[4] Elder Gǔ In His Later Life Indulging In Wealth And Honour

https://purelanders.com/2021/12/28/4-elder-gu-in-his-later-life-indulging-in-wealth-and-honour/

下篇
Next Essay:

三菩萨修兜率
[6] Three Bodhisattvas Who Cultivated To Reach Tuṣita

https://purelanders.com/2021/12/28/6-three-bodhisattvas-who-cultivated-to-reach-tu%e1%b9%a3ita/

七篇
Seven Essays:

《龙舒净土文》
第七卷:指迷归要七篇
Lóngshū’s Pure Land Text:
[7] Seventh Scroll: Seven Essays On Essentials For Pointing Out To The Lost For Their Return
https://purelanders.com/longshu7

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.