问:《疏》指「至心念佛一声,灭八十亿劫生死重罪」属理一心。
Question: [The] Commentary [On The Sūtra In Which The Buddha Speaks Of Amitā(bha Buddha)《佛说阿弥陀经疏钞》] points [out that with the] ‘sincere mind mindful [of the] Buddha [for] one recitation, [this] eradicates eighty koṭis [of] kalpas [of] births’ [and] deaths’ heavy transgressions’, [with this] belonging [to] principle’s wholeheartedness [without scatteredness (理一心不乱)].
又释《佛名经》「一闻佛名,灭无量劫生死之罪」云:「一闻,不待忆念;无量,不但八十亿劫。」则何独理一心耶?
[It] also explains [that in the] Buddha Names’ Sūtra’s, [on] ‘once hearing [a] Buddha’s name, [this] eradicates immeasurable kalpas’ transgressions of births [and] deaths’, saying [that] ‘once [it is] heard, not awaiting recollection [and] mindfulness, [it is] immeasurably [so], not only [for] eighty koṭis [of] kalpas.’ Then, how [can this] only [be] principle’s wholeheartedness?
又,此经闻经闻名皆得不退,事耶?理耶?
Also, [on] this sūtra, [on] hearing [the] sūtra, hearing [a Buddha’s] name, [with] all attaining non-retrogression, [is this] practice’s [wholeheartedness (without scatteredness) (事一心不乱), or] principle’s [wholeheartedness]?
答:《观经》十念除罪往生,由怖苦心切,善友缘强,一念猛利,过百年悠悠,非必有究理之行,然胜于寻常理持。疏主或借显事功极者,即不违理乎?
Answer: [The] Contemplation Sūtra’s ten recitations’ eradication [of] transgressions [for] rebirth [in Pure Land, is] due [to the] mind [of] fear [and] suffering [being] pressing, [a] good friend’s [supportive] condition [being] strong, [and with each] one thought [being] powerful, surpassing [a] hundred years [of] leisurely [practice], not necessarily having practice that [is with the] complete principle, however [with] surpassing of [the] usual principle’s upholding [of the Buddha’s name. As the] Commentary’s Master perhaps borrowed [from] those revealing practice [with] achievements utmost, then [does this] not contradict [the] principle.
若《佛名经》所言,以彼佛具无量威德愿力,故闻者获如是益,闻不信亦获无量罪,要非少善根福德众生所能闻也。
Like [the] Buddha Names’ Sūtra as said, with those Buddhas, complete [with] immeasurable majestic virtues’ [and] vows’ power, thus [will] those hearing [their names] obtain such benefits, [with those] hearing [their names, but] not [having] faith, likewise [having] obtained immeasurable transgressions. [There] must [be] sentient beings not [with] few good roots [and] blessed virtues, that [are] able [to] hear [their names] too.
不退亦不一等,随闻证者,有位行念三不退;仅历耳根者,如食少金刚,究竟不消,为远因终不退也。
Non-retrogression likewise [is] not [with] one kind, according [to] those hearing realising [it], having position, practice [and] mindfulness, [with these] three non-retrogressions. Those only experiencing [a Buddha’s name] passing [their] ears, [are] like [those] swallowing [a] little vajra [seed, that] ultimately [will] not be digested [to be eliminated], becoming [a] distant cause [for a distant effect, in the] end not retrogressing too.
净土宗九祖蕅益大师
Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
《灵峰宗论》卷第三之一:答问一 /
Spirit Peak Tradition’s Treatise: First [Part] Of Scroll Three: First Answers [For] Questions /
《蕅益大师净土集》第九:答问:答卓左车《弥陀疏钞》三十二问【第十五】
Great Master Ǒuyì’s Pure Land Collection: 9th [Section]: Answers [For] Questions: Answers [For] Zhuō Zuǒchē’s Thirty-Two Questions [On The] Commentary [On The Sūtra In Which The Buddha Speaks Of A]mitā[bha Buddha] [#15]
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
相关教理
Related Teachings:
《阿弥陀经》之力用
[5] Amitābha Sūtra’s Power & Function
第四重玄义
The Fourth Layer Of Profound Meaning
四不退
Four Non-Retrogressions
https://purelanders.com/2019/10/12/amitabha-sutras-function-use-the-fourth-layer-of-profound-meaning-four-non-retrogressions
《阿弥陀经》为何只言临终佛现?
[18] Why Did The Amitābha Sūtra Speak Of The Buddha Appearing At Life’s End Only?
信愿行成就,往生自无疑
With Faith, Aspiration And Practice Accomplished, Rebirth In Pure Land Is Naturally Without Doubt
https://purelanders.com/2021/09/22/18-why-did-the-amitabha-sutra-speak-of-the-buddha-appearing-at-lifes-end-only
如何预知时至?
[19] How To Know In Advance The Time Of Arrival In Pure Land?
不贵预知者,令心不颠倒
Those Not Valuing Advance Knowing Enable Their Minds To Not Be Inverted
https://purelanders.com/2021/09/22/19-how-to-know-in-advance-the-time-of-arrival-in-pure-land
《大经》与《观经》之十念有分别吗?
[20] Are There Differences Between The Ten Thoughts In The Greater Sūtra And The Contemplation Sūtra?
志心信乐,何等深切!
With The Sincere Mind Of Joyful Faith, How Profound And Clear!
https://purelanders.com/2021/09/22/are-there-differences-between-the-ten-thoughts-in-the-greater-sutra-and-the-contemplation-sutra
为何也说来世生净土?
[23] Why Speak Of Rebirth In Pure Land In A Future Life Too?
真念佛决无不生净土者
Those With True Mindfulness Of Buddha Are Definitely Without Those Not Born In Pure Land
https://purelanders.com/2021/09/21/why-speak-of-rebirth-in-pure-land-in-a-future-life-too
如何把定业转成无定业
[26] How To Transform Definite Negative Karma To Be Not Definite?
千年暗室,一灯能破
A Thousand Years’ Darkened Room With One Lamp Is Able To Be Destroyed
https://purelanders.com/2021/09/21/how-to-transform-definite-negative-karma-to-be-not-definite
