Translations

In Ordinary Times With True Mindfulness Of Buddha, When Approaching The End Of Life Also With Support-Chanting 平常真念佛,临终加助念

平常真念佛,临终加助念
[In] Ordinary Times [With] True Mindfulness [Of] Buddha, [When] Approaching [The] End [Of Life] Also [With] Support-Chanting

临终欲不昏沉,必须平常有真行持。平常泛泛悠悠,临终何能清白?…

[When] approaching [the] end [of life], desiring [to be] not muddle-headed [and] sunken, [one] must [in] ordinary times have true practice. [In] ordinary times drifting [and] leisurely, [when] approaching [the] end [of life], how [is one] able [to have] clear understanding?…

助念之事,利益甚大。若不为助念,便成破坏正念。勿道无功夫之人不能往生。

[The] practice of support-chanting, [has] benefits [that are] extremely great. If not for [others offering] support-chanting, [there might] then be destroying [of their] right mindfulness [of Buddha’s name with profound Faith and sincere Aspiration]. Do not say [that] of people without skills, [they are] not able [to be] reborn [in Pure Land then].

即有功夫之人,由家人破坏,亦不能往生。故当深劝家人同修净业,方可不致功败于垂成。或仍沉沦于生死苦海也。

Even of people having skills, due to family members’ destroying [of their right mindfulness, they] likewise [are] not able [to be] reborn [then]. Thus, [there] should [be] deep encouraging [of] family members, [to] together cultivate pure karma. Then can [this] not lead to efforts failing when almost succeeding, [to] perhaps still sink, into [the] suffering ocean [of] birth [and] death.

净土宗十三祖印光大师  
《复吕智明居士书》
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng  
(Reply Letter [To] Layperson Lǚ Zhìmíng)

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关文章
Related Article:

念佛时如何防止昏沉及散乱心
How To Prevent Drowsiness & Scatter-Mindedness During Nianfo?
https://purelanders.com/2017/06/07/how-to-prevent-drowsiness-scatter-mindedness-during-nianfo

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.