Translations

[6] How To Understand Heavier Karma Leading First? 如何了解重业先牵?

[以下是《往生论注》下卷最后七则问答的第六题,附加标题,为容易参考。
Below is the sixth of the last seven questions and answers in the Rebirth Treatise’s Commentary’s Lower Scroll, as titled for easier reference.]

[6] 如何了解重业先牵?
How To Understand Heavier Karma Leading First? 

问曰:业道经言:「业道如秤,重者先牵。」

Question: [The Ten Good] Paths’ Karmas Sūtra [i.e.《十善道业经》] says, ‘Karma’s path [is] like [a] balance, [with] that heavier first leading.’

如《观无量寿经》言:「有人造五逆十恶,具诸不善,应堕恶道,经历多劫,受无量苦,临命终时,遇善知识,教称南无无量寿佛,如是至心,令声不绝,具足十念」 ,便得往生安乐净土,即入大乘正定之聚,毕竟不退,与三途诸苦永隔。

Like [the] Sūtra [On] Contemplation [Of] Immeasurable Life [Buddha] says, ‘[If there] are persons [who] have created [the] Five Heinous [Transgressions and the] Ten Evil [Karmas], complete [with] all [that is] not good, [who] should fall [into the] evil paths, passing through many kalpas, receiving immeasurable suffering, when approaching life’s end, [if] meeting good-knowing friends, [who] teach reciting [of] “Námó [i.e. Homage to and refuge for life in] Immeasurable Life Buddha” [i.e. Āmítuófó], thus [with a] sincere mind, enabling [its] sound [to] not [be] interrupted, completing ten thoughts’, [they will] easily attain rebirth [in the] Pure Land [Of] Peace [And] Bliss, immediately enter [the] Great Vehicle’s Right Definite Assembly, [with] Ultimate Non-retrogression, with [the] three paths’ all suffering forever separated.

先牵之义,于理如何?又,旷劫已来,备造诸行有漏之法,系属三界,但以十念念阿弥陀佛,便出三界,系业之义,复欲云何?

[Of the] meaning of first leading, [of this], how [is this] of reason? Also, since past kalpas, [with] many readily created practices [of the] Dharma having outflows, fastened [to] belong [to the] three realms [of desire, form and formlessness], however with ten thoughts mindful [of] Āmítuófó, easily exiting [the] three realms, [with the] meaning of fastened karma, how [can there], again, [be] desire [to do so]?  

答曰:汝谓五逆十恶系业等为重,以下下品人十念为轻,应为罪所牵,先堕地狱,系在三界者,今当以义校量。

Answer: You say [that those with the] Five Heinous [Transgressions and] Ten Evil [Karmas’] fastened karma [and] others as heavy, with lower low grade’s persons’ ten thoughts as light, [who] should by transgressions that lead, first fall [into] hell, [as] those fastened in [the] three realms. Now, [you] should with [this] meaning consider.

轻重之义,在心,在缘,在决定,不在时节久近多少也。

[The] meaning of light [and] heavy, [is determined by that] ‘at mind’, ‘at condition’ [and] ‘at certainty’, not ‘at duration’ [being] long [or] short, much [or] little.

云何在心?彼造罪人自依止虚妄颠倒见生,此十念者依善知识方便安慰闻实相法生,一实一虚,岂得相比?

What [is] that called ‘at mind’? Those persons [who] created transgressions self-relied [upon] false [and] inverted views rising, [while] those [with the] ten thoughts rely [upon] good-knowing friends’ skilful comforting, [with] hearing [of] true nature’s Dharma arising. [With] one true [and] one false, how can [they] be compared?

譬如千岁暗室,光若暂至,即便明朗,暗岂得言在室千岁而不去耶?是名在心。

For example, [a] thousand year [old] dark room, if [with] light briefly reaching, immediately [and] easily [becomes] bright [and] clear. How can darkness say [that as it was] in [the] room [for a] thousand years, then not depart? [This] is named ‘at mind’.

云何在缘?彼造罪人自依止妄想心、依烦恼虚妄果报众生生,此十念者依止无上信心、依阿弥陀如来方便庄严真实清净无量功德名号生。

What [is] called ‘at condition’? That person [who] created transgressions self-relied [upon] false thoughts’ mind, [and] relied [upon] afflictions [and] many false karmic results born arising, [while] those [with the] ten thoughts rely [upon the] unsurpassable faithful mind, [and] rely [upon] Amitā Thus Come [One’s] skilful, true, pure, immeasurably meritorious [and] virtuous name arising.

譬如有人被毒箭所中,截筋破骨,闻灭除药鼓,即箭出毒除。

For example, [there] is [a] person by [a] poisonous arrow that [was] shot, [that] cut off tendons [and] broke bones. Hearing [the] poison-eradicating medicinal drum, immediately [is the] arrow extracted [and the] poison eradicated.

(《首楞严经》言:譬如有药,名曰灭除。若斗战时,用以涂鼓,闻鼓声者,箭出毒除。菩萨摩诃萨亦复如是,住首楞严三昧, 闻其名者,三毒之箭自然拔出。) 

([The] Śūraṅgama Sūtra says, ‘For example, [there] is medicine, named [as able to] eradicate [poison]. If when battling, with [it] used for smearing [on a medicinal] drum, those hearing [the] drum’s sound, [will have] arrows extracted [and] poisons eradicated. Bodhisattva-Mahāsattvas [are] likewise thus, abiding [in] Śūraṅgama Samādhi, [with] those hearing that name, [having] arrow of three poisons naturally pulled out.’) 

岂可得言彼箭深毒厉,闻鼓音声,不能拔箭去毒耶?是名在缘。

How can [it be] suitable [to] say that [as the] arrow [is] deep [and the] poison [is] severe, [with] hearing [of the] drum’s sound, [it is] not [be] able [to] pull [out the] arrow [and] eradicate [the] poison? [This] is named ‘at condition’.

云何在决定?彼造罪人依止有后心、有间心生,此十念者依止无后心、无间心生,是名决定。

What [is] called ‘at certainty’? That person [who] created transgressions, relied [upon] having after-thoughts’, [and] having interrupted thoughts’ mind arising, [while] those [with] these ten thoughts rely [upon being] without after-thoughts, [and] without interrupted thoughts arising, [which] is named [as ‘at] certainty’.

校量三义,十念者重,重者先牵,能出三有,两经一义耳。

Considering [these] three meanings, those [with the] ten thoughts heavier, [have] that heavier first leading, [thus] able [to] exit [the] Three Existences [of desire, form and formlessness, which is the] two sūtras’ one meaning.

《无量寿经优婆提舍愿生偈注 卷上》
(Immeasurable Life Sūtra’s Upadeśa’s Verses [On] Aspiration [For] Birth: Upper Scroll)

婆薮槃头菩萨 造
Written [by] Vasubandhu Bodhisattva
菩提流支 译
Translation [by] Bodhiruci
昙鸾大师 注
Commentary [by] Great Master Tánluán

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关文章
Related Articles:

上题:为何诽谤正法是重罪?
Previous Question: Why Is Slander Of The Dharma A Heavy Transgression?
https://purelanders.com/2020/01/09/why-is-slander-of-the-dharma-a-heavy-transgression

下题:几时为一至十念佛?
Next Question: How Long Is One To Ten Thoughts With Mindfulness Of Buddha?
https://purelanders.com/2020/01/08/how-long-is-one-to-ten-thoughts-with-mindfulness-of-buddha

《往生论》
Rebirth Treatise
《无量寿经优婆提舍》
Immeasurable Life Sūtra’s Upadeśa
https://purelanders.com/lun

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.