[Of the] Pure Land [Dharma] Door within, [it is] with Vow [or ‘Aspiration’ for birth in Āmítuófó’s Pure Land] as [the most central provision, that] assembles together [all Three Provisions of Faith, Vow and Practice, as] all those having [this] Vow, in the end will [definitely be] able [to] fulfil [it]…
Āmítuófó, with [his] forty-eight [great] vows self-endowed [for] accomplishing Buddhahood, and that vow of mine given rise [to], precisely agrees with [the] Buddha’s vows of gathering [in sentient] beings.
This [is] thus, directly with [the] giving rise [of my] Vow, then able [to be] reborn [there].
And furthermore, [the] Buddha has inconceivable great loving-kindness [and] great compassion…
[The] Buddha, since [with] loving-kindness [and] compassion [for] all sentient, beings, how [can he] only not [have] loving-kindness [and] compassion [for] me?
[The] Buddha, since [able to] fulfil [the] vows of all sentient beings, how [can he] only not fulfil [this] vow of mine?
[His] mind [of] great loving-kindness [and] compassion, [is] without having [any] selectiveness.
Safely having [understanding of] these principles, is with [the] true ability [to] give rise [to the] Vow [needed].
Thus, [with] Faith included within [Vow], Faith [and] Vow [are] both true, [and even with] Practice not expected, yet [it will] self-arise.
Therefore, [of] Faith, Vow [and] Practice, [these] three kinds [of] provisions, only [this] one word [of] Vow [is] complete with [all of them].
Pure Land Tradition’s 12th Patriarch Great Master Chèwù
(Chán Master Chèwù’s Record [Of] Sayings’ Upper Scroll)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
The Centrality Of Aspiration Within The Three Provisions