于一尘不染心中,持万德洪名圣号。
[As much as possible], from [the] mind within untainted [by] a [speck of the] dust [of defilements, with profound Faith and sincere Aspiration], uphold [the] great [and] sacred name [of] ten thousand virtues [i.e. ‘Āmítuófó’].
或声或默,无杂无间。
Perhaps verbally or silently, without stray [thoughts and] without interruption.
必使念起于心,声入乎耳,字字分明,句句不乱。
[This] will enable recitation [to] arise from [the] mind, [with its] sound entering from [the] ears, word [by] word distinct [and] clear, [with] line [after] line not [being] scattered.
久之久之,自成片段。
For a long time [practising thus, this] naturally accomplishes [the skill of having] fragmented [mindfulness] joining together [as one].
亲证念佛三昧,自知西方宗风。
Personally realising Samādhi [From] Mindfulness [Of] Buddha, self-known [is the] Western [Pure Land’s] style [of] Chán.
是以观音反闻闻自性之工夫,修势至都摄六根净念相继之净业。
Thus with Contemplator [Of The World’s] Sounds [Bodhisattva’s Ear Root’s Perfect Penetration’s]
skill of ‘reversing hearing [to] hear self-nature’, cultivate [Great] Power Arrived [Bodhisattva’s Mindfulness Of Buddha’s Perfect Penetration’s] pure karma of ‘gathering all six roots, [with] pure mindfulness [in] continuous succession’.
即净而禅,孰妙于是。
[As this is] then [with] Pure Land and Chán [practices], what [is more] wonderful as a result?
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(与海盐顾母徐夫人书)
(Letter to Hǎi Yángù’s Mother Madam Xú)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
相关文章
Related Articles:
二通偈
Verse On Two Penetrations
https://purelanders.com/2019/05/03/verse-on-two-penetrations
念佛圆通章之禅净双修
Chán & Pure Land’s Dual Cultivation In The Perfect Penetration Via Mindfulness Of Buddha
https://purelanders.com/2019/01/17/chanjingshuangxiu-in-yuantongzhang
至心念听偈
Verses On Reciting And Listening With The Sincere Mind
禅净双修
Cultivation Of Both Chán And Pure Land Practices
https://purelanders.com/2022/10/04/verses-on-reciting-and-listening-with-the-sincere-mind