阁下正当壮年,而且有大志,能自省察,自讼其过。
Your distinguished self [is] just [at the] prime of life, furthermore having great aspiration, able to self-examine, [and] self-blame [for] that transgressed.
果能自强不息,则生入圣贤之域,没登如来封疆,断可必矣。
If able [to] self-strengthen [to strive] unceasingly, thus [will your] birth [to] enter [the Pure] Land of noble sages, [at the] end [of this life] ascending [on the] Thus Come [One’s] border region, able [to be] determined [as] definite.
勿以小得为足,勿以小过为无碍。
Do not with little attained as enough, [and] do not with little transgressions as without obstacles.
勿以自性弥陀为究竟,而不念西方弥陀。
Do not with self-nature [Ā]mítuó[fó] as ultimate [refuge], and not [be] mindful [of the] Western [Pure Land’s Ā]mítuó[fó].
勿唯祈佛之默佑,而不于自己所感于佛之心中认真以行。
Do not only pray [to the] Buddha [to] secretly bless [you], and not personally with that connection to [the] Buddha’s mind within, earnestly [be] with practice.
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(复卓人居士书)
(Reply letter to layperson Zhuōrén)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an