佛教与道教之别[294] Differences Of Buddhist [And] Taoist Teachings 窃以释、道本源,原无二致。其末流支派,实有天殊。With due respect, regarding Buddhism [and] Taoism’s original source, [it is] originally...
Latest Posts
[240] Not Seeking The Buddha’s Blessings, Illusions Appear And Disappear 不求佛加,幻出幻没
不求佛加,幻出幻没[240] Not Seeking [The] Buddha’s Blessings, Illusions Appear [And] Disappear 修禅定人(指四禅八定),及参禅人,以唯仗自力,不求佛加,故于功夫得力、真妄相攻之时,每有种种境界,幻出幻没。Persons cultivating Dhyāna [i.e...
[145] Mindfulness Of True Form’s Buddha Is The Difficulty Of Difficulties 念实相佛,难中之难
念实相佛,难中之难[145] Mindfulness [Of] True Form’s Buddha [Is The] Difficulty Of Difficulties 观想一法,非理路明白,观境熟悉,无躁妄欲速之心,有镇定不移之志者,修之则损多益少。[Of] contemplation [i.e. visualisation]...
[311] Who Can Be Called ‘Hair-Wearing High Monastics’? 何者可谓戴发高僧?
何者可谓戴发高僧?[311] Who Can [Be] Called ‘Hair-Wearing High Monastics’? 如来说法,恒顺众生。遇父言慈,遇子言孝。[The] Thus Come [One] spoke [the] Dharma, [which] constantly accorded [with] sentient beings...
[300] Those Without The Path Of Delighting Parents, Will Get Unfilial Children 无悦亲之道,得不孝之子
无悦亲之道,得不孝之子[300] [Those] Without [The] Path Of Delighting Parents, [Will] Get Children Who [Are] Unfilial 汝已娶妻,当常以悦亲之心为念。夫妻互相恭敬,不可因小嫌隙,或致夫妻不睦,以伤父母之心。[As] you [have] already...
[329] The Initial Guide Of Ancient Virtuous Ones’ Compilation Of Writings 古德著述之初步向导
古德著述之初步向导[329] [The] Initial Guide Of Ancient Virtuous [Ones’] Compilation Of Writings 欲知禅净之所以然,非博览禅净诸书不可。即能博览,倘无择法智眼,亦成望洋兴叹,渺不知其归者。Desiring [to] know [the] reasoning [and]...
[330] All Buddhas And All Patriarchs’ Extremely Deep Dharma Ocean, That Completely Self-Benefits And Benefits Others 诸佛诸祖究竟自利利人之甚深法海
诸佛诸祖究竟自利利人之甚深法海[330] All Buddhas [And] All Patriarchs’ Extremely Deep Dharma Ocean, That Completely Self-Benefits [And] Benefits Others 了然大师,从初出家,即志宗乘。苦参力究,得其旨归。Great...
[312] Touching And Transforming Of Colleagues Do Not Depend On Capital And Goods 感化同人不在资财
感化同人,不在资财[312] Touching [And] Transforming [Of] Colleagues [Do] Not Depend [On] Capital [And] Goods 且勿谓吾家素寒,不能广积阴德,大行方便。Moreover, [do] not say [that as] my family [is] simple...
[310] Diligently Cultivate Pure Karmas To Be True Buddha’s Disciples 力修净业,为真佛子
力修净业,为真佛子[310] Diligently Cultivate Pure Karmas [To] Be True Buddha’s Disciples 以阁下之才论,当依光所说,其为利益大矣。With [the] talents of your excellency discussed, [you] should rely on that...
[315] That Which Vegetarians Should Eat More 素食者所宜多吃
素食者所宜多吃[315] That Which Veg[etari]ans Should Eat More 欲靠食物滋养,食素人宜多吃麦。Desiring [to] depend [on] food [for] nourishment, people eating [as] veg[etari]ans should eat more wheat [小麦]...