《百喻经》
[The] Sūtra [Of A] Hundred Parables
(七三)诈言马死喻
[73] Parable [Of] Lying [About The] Horse’s Death
昔有一人骑一黑马入阵击贼,以其怖故不能战鬪,便以血污涂其面目,诈现死相卧死人中,其所乘马为他所夺。
[In the] past, [there] was a person riding a black horse, entering [a] formation [to] attack thieves. With him [being] terrified, thus not able [to] fight, then with blood smearing his face, [he] pretended [to] appear [with] death’s appearance, lying [down] within dead persons. His that horse rode [upon was] by another that taken by force.
军众既去便欲还家,即截他人白马尾来,既到舍已有人问言:「汝所乘马今为所在,何以不乘?」
[With the] soldiers already gone, [he] then desired [to] return home, then cutting off another person’s white horse’s tail [and] returning. Thereupon, [having] arrived home already, [there] was [a] person [who] asked, saying, ‘[Of] your that horse rode [upon,] where is [it] now? Why [are you] not riding [it]?’
答言:「我马已死,遂持尾来。」
[He] replied, saying, ‘My horse [has] already died, thereupon, holding [his] tail [and] returning.’
傍人语言:「汝马本黑,尾何以白?」
Bystanders said, ‘[As] your horse [was] originally black, how [is the] tail white?’
默然无对,为人所笑。
Silent without [a] reply, [he was] by people that laughed [at].
世间之人亦复如是,自言善好修行慈心不食酒肉,然杀害众生加诸楚毒,妄自称善无恶不造,如彼愚人诈言马死。
People of [the] world [are] likewise thus, personally saying [they are] good [and] fond [of] cultivating practices, [with the] compassionate mind not [drinking] wine [and] eating meat, however killing [and] harming sentient beings, [in] addition, [with] all [kinds of] cruel torture. Falsely personally calling [them]selves [to be] good, without evils not created, [they are] like that foolish person lying [about his] horse’s death.
[Note: Both monastics and laypersons should be true to themselves and everyone else. There should be congruence and consistency, with their external wholesome appearances (i.e. words and deeds) and good practices matching their internal pure motivations. Otherwise, their ongoing deceit to cover up evils done will only create more evil karmas (恶业) that lead to more suffering, later in this life and in later lives.]
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
上个喻
Previous Parable:
唵米决口喻
[72] The Parable Of Holding In Rice And Breaching The Mouth
https://purelanders.com/2023/10/06/72-the-parable-of-holding-in-rice-and-breaching-the-mouth-from-the-sutra-of-a-hundred-parables
下个喻
Next Parable:
出家凡夫贪利养喻
[74] The Parable Of Ordinary Beings Who Have Left The Household Life Greedy For Gains
https://purelanders.com/2023/10/07/74-the-parable-of-ordinary-beings-who-have-left-the-household-life-greedy-for-gains-from-the-sutra-of-a-hundred-parables
全百喻
All Hundred Parables:
https://purelanders.com/baiyu