Translations

[63] What Must Be Cultivated For Pure Karma 净业必修

净业必修
[63] [What] Must [Be] Cultivated [For] Pure Karma

凡修净业者,第一必须严持净戒,第二必须发菩提心,第三必须具真信愿。

[Of] all those cultivating pure karma, first, [they] must strictly uphold [the] pure precepts, second, [they] must give rise [to the] Bodhi Mind (Bodhicitta), [and] third, [they] must [be] complete [with] true Faith [and] Aspiration [to reach Pure Land].

戒为诸法之基址,菩提心为修道之主帅,信愿为往生之前导。

[The] precepts are [the] foundation of all Dharma [teachings, the] Bodhi Mind is [the] chief commander of cultivating [the] path, [while] Faith [and] Aspiration are [the] leading guides of rebirth [in Pure Land].

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(续编):净土指要;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Second Compilation): Pure Land’s Essential Pointers;
印光大师文钞菁华录(第六十三):三、示修持方法:甲、示念佛方法(第十一则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (63rd Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: First, Guidance [On] Mindfulness [Of] Buddha’s Methods (11th Short Section)
[Ref: #63 / 3.1.11]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.