Sutras

[12] Transmission Section (Of Universal Virtue’s Practices’ And Vows’ Chapter)《普贤行愿品》流通分

【流通分】
[12] [Transmission Section]

尔时世尊,与诸圣者菩萨摩诃萨,演说如是不可思议解脱境界胜法门时,文殊师利菩萨而为上首,诸大菩萨,及所成熟六千比丘。

At that time, [the] World-Honoured [One], when with all noble ones, Bodhisattva Mahāsattvas, expounding such inconceivable liberation’s realm’s supreme Dharma door, [was with] Mañjuśrī Bodhisattva then as elder, all great Bodhisattvas, and those matured six thousand Bhikṣus.

弥勒菩萨而为上首,贤劫一切诸大菩萨。

[With] Maitreya Bodhisattva then as elder, [the] Virtuous Kalpa’s all great Bodhisattvas.

无垢普贤菩萨而为上首,一生补处、住灌顶位、诸大菩萨。

[With] stainless Universal Virtue Bodhisattva then as elder, [those with the] Position [Of] One Life [To] Replacement, abiding [in] Anointment Position, all Great Bodhisattvas.

及余十方种种世界,普来集会,一切刹海极微尘数诸菩萨摩诃萨众。

And [those from] other ten directions’ all kinds [of] worlds, [who] universally came [to] gather [at the] assembly, all lands’ oceans [of] extremely fine dust [motes’] number [of] all Bodhisattva Mahāsattva assemblies.

大智舍利弗、摩诃目犍连等,而为上首,诸大声闻。

[With the one with] great wisdom Śariputra, Mahāmaudgalyāyana [and] others, then as elders, all Great Voice-Hearers.

并诸人天一切世主、天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,一切大众,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

Together [with] all human [and] heavenly [beings’] all worlds’ lords, heavenly [beings], dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras, mahoragas, human-[yet]-non-humans [and] others, all [in the] great assembly, hearing that [the] Buddha said, all [had] great joy, [as they] faithfully accepted [to] practise [it].

上文
Preceding Text:

偈颂
Verses

https://purelanders.com/2020/05/29/xingyuanpinji

全品
Complete Chapter:

purelanders.com/xingyuan

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!