Translations

[17] The Three Provisions & Triple Gem In Amitābha Sūtra’s Preface《阿弥陀经》序分之三资粮与三宝

【解】: 复次,二「有」,「现在」,劝信序也;

[Explanation]: Furthermore, [the] two ‘is’ [and] ‘now’, [is the] Preface [for] urging Faith.

「世界名」「极乐」,劝愿序也;

‘World named’ [as] ‘Ultimate Bliss’, [is the] Preface [for] urging Aspiration.

「佛号阿弥陀」,劝持名妙行序也。

‘Buddha named Āmítuó[fó’, is the] Preface [for] urging [the] wonderful Practice [of] upholding [his name].

复次,「阿弥」,序佛;

Furthermore, ‘Āmí[tuófó’, is the] Preface’s Buddha.

「说法」,序法;

‘Speaking [the] Dharma’, [is the] Preface’s Dharma.

「现在」海会,序僧。

‘Now at’ [the] ocean[-wide] assembly, [is the] Preface’s Saṃgha.

佛法僧同一实相,序体;

[The] Buddha, Dharma [and] Saṃgha [with the] same one True Form, [is the] Preface’s essence.

从此起信愿行,序宗;

From this giving rise [to] Faith, Aspiration [and] Practice, [is the] Preface’s objective.

信愿行成,必得往生见佛闻法,序用;

[With] Faith, Aspiration [and] Practice accomplished, definitely attaining rebirth [to] see [the] Buddha, [and] hear [the] Dharma, [is the] Preface’s function.

唯一佛界为所缘境,不杂余事,序教相也。

Only [with that] one Buddha’s realm as that conditioned sphere, not mixed [with] other matters, [is the] Preface’s teachings’ forms.

言略意周矣!

[Although] said briefly, [this is with] meaning [that is] thorough!

初序分竟。

[The] first Preface Section [is now] complete.

– 净土宗九祖澫益大师
《佛说阿弥陀经要解》

– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

相关文章:
Related Articles:

下文:何为《阿弥陀经》之要旨?
Next Section: What Is The Amitābha Sūtra’s Main Point?
https://purelanders.com/2019/09/25/what-is-the-amitabha-sutras-main-point

《佛说阿弥陀经要解》全英译
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’
https://purelanders.com/yaojie

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.