What Is The Second Blessing? 何为第二福?

Written by Purelanders


[2] 二者,

[i] 受持三归,
[ii] 具足众戒,
[iii] 不犯威仪。…



[Sūtra]: ‘Those [who] wish [to be] born [in] that [Pure] Land [of Āmítuófó], should cultivate [these] Three Blessings…

[2] Second, [is]

[i] [to] receive [and] uphold [the] Threefold Refuge,
[ii] [be] complete [with] various precepts [i.e. Five/ Eight/ Bodhisattva/ Monastic Precepts],
[iii] not break [rules of] comportment [i.e. harmonious customs not against the precepts]…

These three matters [are] named [as] “pure karma”.’

[Śākyamuni] Buddha told Vaidehī, ‘[Do] you now know not? These three kinds [of] karma are past, future [and] present, all [the] three periods’ Buddhas pure karma’s right causes.’

Previous Article:

What Is The First Blessing? 

【疏】… 言「受持三归」者,此明世善轻微,感报不具。

[Commentary]: … [S]peaking [of] those [who] [i] ‘receive [and] uphold [the] Threefold Refuge’, this [is with] understanding [that] worldly good [is] s[light, with] responding rewards [that are] not complete.


[The] precepts’ virtues [are] majestic [and lofty], able [to have] response [with the] fruit [of] Bodhi [i.e. awakening].


However, sentient beings [should take] refuge [in] faith, from [the] shallow until [the] deep, first receiving [the] Threefold Refuge, later teaching [them the] various precepts.

… 言「具足众戒」者,然戒有多种,或三归戒,或五戒、八戒,十善戒,沙弥十戒,二百五十戒,五百戒,或菩萨三聚戒、十无尽戒等,故名具足众戒也。

… [S]peaking [of] those [ii] ‘complete [with] various precepts’ however, precepts have many kinds, perhaps [the] Threefold Refuges’ Precepts, or Five Precepts, Eight Precepts, Ten Good Precepts, Śrāmaṇeras’ Ten Precepts, 250 [Bhikṣus’] Precepts, 500 [Bhikṣuṇīs’] Precepts, or Bodhisattvas’ Three Cumulative Precepts, Ten Inexhaustible Precepts [and] others, thus named ‘complete [with] various precepts’.

又一一戒品中,亦有少分戒、多分戒、 全分戒也。

Also, [of] each [and] every precept body within, likewise have [those with] less parts [of the] precepts, more parts [of the] precepts, [and] complete parts [of the] precepts.

… 言「不犯威仪」者,此明身口意业,行住坐卧,能与一切戒作方便威仪也。

… [S]peaking [of] those [who do] [iii] ‘not break [rules of] comportment’, this [is with] understanding [that the] karma [of] body, speech [and] mind, [when] moving, standing, sitting [and] lying down, [is] able [to], with all precepts, be [with] skilful comportment.


If [of the] light [and] heavy, coarse [and] refined [rules, are] all able [to be] protected [and] upheld, [if] broken, immediately repented, thus [is this] said [to be], ‘not break [rules of] comportment’. This [is] named [as ‘upholding] precepts’ good [roots]’. [Note: 戒善:持戒之善根]


Pure Land Tradition’s 2nd Patriarch Great Master Shàndǎo
(Commentary [On The] Contemplation Sūtra [In] Four Fascicles: Preface Part’s Meaning)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Next Article:

What Is The Third Blessing?

Related Article:

Pure Karma’s Three Blessings
Pure Karma’s Right Causes

About the author


Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!