一、真为生死,发菩提心,是学道通途。
First, truly for [liberation from the cycle of] birth [and] death, give rise [to the] Bodhi mind, [as this] is [the] common path [for] learning [the] path [to Buddhahood].
二、以深信愿,持佛名号,为净土正宗。
Second, with profound Faith [and] Aspiration, uphold [the] Buddha’s name [i.e. Āmítuófó], as [the] Pure Land tradition’s right practice.
三、以摄心专注而念,为下手方便。
Third, with gathering [the] mind [for] focused concentration then reciting, as skilful [means to] start [practice].
四、以折伏现行烦恼,为修心要务。
Fourth, with subduing [of] presently active afflictions, as cultivating [the] mind [is the most] important duty.
五、以坚持四重戒法,为入道根本。
Fifth, with firm upholding [of the] Dharma [of the] Four Heavy Precepts [to guard against lust, killing, stealing and lying], as fundamental foundation [for] entering [the] path.
六、以种种苦行,为修道助缘。
Sixth, with various kinds [of] ascetic practices [to live simply], as cultivating [the] path’s supportive conditions.
七、以一心不乱,为净行归宿。
Seventh, with wholeheartedness without [being] scattered, as pure practice [to] ‘return’ home [to Pure Land].
八、以种种灵瑞,为往生证验。
Eighth, with various kinds [of] spiritual auspicious [signs], as [Pure Land] rebirths’ verification.
此种事,各宜痛讲。修净业者,不可不知矣。
[Of] these kinds [of] matters, each should [be] thoroughly spoken [of]. Those [who] cultivate pure karma, must not not know [them].
净土宗十二祖彻悟大师
《彻悟禅师语录》
Pure Land Tradition’s 12th Patriarch Great Master Chèwù
(Chán Master Chèwù’s Record [Of] Sayings)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
相关文章
Related Articles:
往生极乐世界须要发菩提心吗?
Is Bodhicitta A Must For Birth In Amituofo’s Pure Land?
https://purelanders.com/2017/11/05/is-bodhicitta-a-must-for-birth-in-amituofos-pure-land
念佛人如何得生阿弥陀佛的净土?(一心不乱的真实义)
How Do Niànfó Practitioners Reach Āmítuófó’s Pure Land? (True Meaning Of Wholeheartedness Without Being Scattered)
https://purelanders.com/2016/09/24/how-do-nianfo-practitioners-reach-amituofos-pure-land