Excerpts Translations

How To ‘Fall’ Definitely & Accordingly To The West 如何倒必随西


As [the] Buddha told King Bimbisāra, ‘[A] person [who had] accumulated good practices, dying without evil thoughts, [is] like [a] tree [to the] West leaning, [with] falling definitely [and] accordingly [to the] West.’


If [the] wind [of] knives’ [pain from wind element when dying] once arrives, [a] hundred [kinds of] suffering assemble [upon the] body. If former [good] practices [were] not embraced, how can mindfulness [be] accomplished?


[There] should also [be] friends [with the] same aspiration, [of] five, [four or] three, gathering together [to] speak [of the] essential [teachings], when approaching life’s end, one after another offering guidance for understanding, for reciting Āmítuófó’s name, aspiring [for] birth in [his Land Of] Peace [And] Bliss, [with] sound after sound, one after another, [to] enable accomplishing [of] ten thoughts.


For example, like [a] wax seal printing [with ink] paste, [when the] seal [is] damaged, [the] text [is] formed. When this life ends, [it] is immediately when [there is] birth [in the Land Of] Peace [And] Bliss. Once entering [the] Definite Right Assembly [bound for Buddhahood without retrogression], what is there [to] worry [about]?


Great Master Tánluán
(Brief Treatise [On] Meaning [Of The] Pure Land [Of] Peace [And] Bliss)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Related Article:

Can Diligent Pure Land Practitioners With Great Pain When Departing Reach Pure Land?

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!