念佛最妙之法
The Most Wonderful Method Of Mindfulness [Of] Buddha
(一)外道守秘密,恐人知其法,故不许人出声念佛。佛法中,无秘密之说。
(1) External paths guarding [their] secrets, fearing [that] others know their ‘Dharma’, thus [do] not allow people [to] verbally recite [their] ’Buddha[‘s name’. However], within [the] Buddha’s teachings, [they are] without that secretly spoken.
念佛随各人气力大小,而为大声小声。然出声念久伤气,故又须静坐默念。
Recitation [of the Buddha[‘s name] [i.e. Āmítuófó (阿弥陀佛)] [can] follow each person’s strength great [or] small, then as [that] loud [or] soft. However, [as] verbal recitation [for] long [will] harm breathing, thus must [there] also [be] quiet sitting [with] silent recitation.
无论大声小声默念,总要自己听自己之佛声。默念中亦仍有声,故亦须听。
Regardless [of being with] loud, soft [or] silent recitation, all must [be with] oneself listening [to] one’s sound [of the] Buddha[‘s name]. Within silent recitation, [as this] also still has sound [i.e. in the mind], thus must [it] also [be] listened [to].
能常听,心自归一。此念佛最妙之法也。
[If] able [to] constantly listen, [the] mind [will] naturally return [to be] one. This [method of] mindfulness [of] Buddha [is the] most wonderful of methods.
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s Thirteenth Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞三编》:
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Third Compilation:
卷四:杂著:第一百十五则:答善熏师问(问词略)
Scroll 4: Miscellaneous Writings: Excerpt 115:Replies [To] Master Shànxūn’s Questions ([with] questions’ words omitted): 1
[Ref: #__ / 4.115.1]