Translations

[32] The Pure Land Dharma Door Has Benefits Of Surpassing Excellence 净土法门,利益超胜

昔大智律师,深通台教,严净毗尼,行愿精纯,志力广大,唯于净土,不生信向。

[The] past Vinaya Master Dàzhì deeply penetrated [the Tiān]tái teachings, [the] majestic [and] pure Vinaya, [and was with] practices [and] vows pure, willpower vast [and] great, only with [the] Pure Land [teachings], not giving rise [to] Faith’s direction.

后因大病,方知前非。嗣后二十余年,手不释卷,专研净土,方知此法,利益超胜。

Later, because [of] great sickness, then knowing [his] earlier mistake. Thereafter, [for] more [than] twenty years, [with his] hands not putting down scrolls, [with] focused study [of the] Pure Land [teachings], then knowing this Dharma [Door has] benefits [of] surpassing excellence.

遂敢于一切人前,称性发挥,了无怖畏。

Thereupon, daring to, before all people, match [their] natures [to] express [these teachings], completely without fear.

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.