Quotes

Verses On The Three Sages’ Wish 三圣愿偈

三圣愿偈
Verses On The Three Sages’ Wish

阿弥陀佛,
观音势至,
劝众念佛,
已过十劫。

Amitā[bha] Buddha (Āmítuófó), Contemplator Of The Worlds’ Sounds Bodhisattva (观世音菩萨) and Great Power Arrived Bodhisattva (大势至菩萨), have encouraged sentient beings to be mindful of the Buddha, already passing ten kalpas.

[Note 1: Āmítuófó’s Pure Land (净土) was established ten kalpas ago, with the above two Great Bodhisattvas (大菩萨), among many others, receiving and guiding (接引) beings to it since.]

[Note 2: Together, the Buddha and the two Bodhisattvas are the Western [Pure Land (净土) Of Ultimate Bliss’] Three Sages (i.e. Noble Ones) (西方[极乐世界]三圣).]

愿吾人等,
深信切愿,
持佛圣号,
乃至十念。

Wishing we and others, to have profound Faith and sincere Aspiration, in upholding the Buddha’s sacred name, and even if for ten thoughts.

[Note 3: With the Pure Land long ready for guiding us to Buddhahood, the Three Sages hope that all beings can give rise to the Three Provisions (三资粮) of profound Faith, sincere Aspiration and the true Practice (信愿行) of mindfulness of Buddha, so as to reach it.]

[Note 4: With these provisions adequate, ten or even one thought will be adequate for connecting to Āmítuófó, for reaching his Pure Land. Unsurpassably great thus is this skilful means of the Pure Land Dharma Door (净土法门).]

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.