Translations

[69] Connections’ Responses Are Like A Bell’s Sounds 感应如钟鸣

感应如钟鸣
[69] Connections’ Responses [Are] Like [A] Bell’s Sounds

感应之道,如撞钟然。

[The] path of connection [and] response, [is] like striking [a] bell thus.

叩之大者则大鸣,叩之小者则小鸣。

Those [with] knocking that [is] great, then [have a] great sound, [and] those [with] knocking that [is] little, then [have a] little sound.

世每有小感而大应者,乃宿生修持之功德所致也。

[In this] world, those [who] often have little connections, yet [having] great responses, [these are] thus [from their] past lives’ meritorious virtues of practices, [from] those caused.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(三编):药师如来功德经序;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Third Compilation): Medicine Master Thus Come [One’s] Meritorious Virtues’ Sūtra’s Preface;
印光大师文钞菁华录(第六十九则):三、示修持方法:甲、示念佛方法(第十七则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (69th Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: First, Guidance [On] Mindfulness [Of] Buddha’s Methods (17th Short Section)
[Ref: #69 / 3.1.17]

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.