【解】:问:七日不乱,平时耶,临终耶?
[Explanation]: Question: [On one to] seven days [of mindfulness with wholeheartedness] without [being] scattered (一心不乱), [is this when in] ordinary times, [or] when approaching [the] end [of life]?
答:平时也。
Answer: [This is when in] ordinary times.
[Note: However, this can also be when approaching the end of life. The advantage of focusing on the above being in ordinary times is that there will be more sincere and diligent Practice towards attaining it now. With this, it will be much easier repeat such Practice when approaching the end of life.
This approach does not risk only having last minute Practice later, when it might be too late, and not enough. Moreover, it is difficult to tell how near the end of life is now, in ordinary times, with it able to come suddenly at any time.
However, with enough Practice, the likeliness of sudden death unprepared for will reduce, as Practice will reduce negative karma that enables it to occur.]
问:七日不乱之后,复起惑造业,亦得生耶?
Question: After [one to] seven days of [wholeheartedness] without [being] scattered, [if there are persons] again giving rise [to] confusions [to] create [negative] karma, [will they] likewise attain birth [in Pure Land]?
答:果得一心不乱之人,无更起惑造业之事。
Answer: If of persons [who have] attained wholeheartedness without [being] scattered, [they will] without again [be with] matters of giving rise [to] confusions [to] create [negative] karma.
– 净土宗九祖澫益大师
《佛说阿弥陀经要解》
– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)
Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an
相关文章
Related Articles:
下文: 净土经之十念在何时?
Next Section: When Are The Ten Thoughts In The Pure Land Sūtras?https://purelanders.com/2019/09/06/when-are-the-ten-thoughts-in-the-pure-land-sutras
《佛说阿弥陀经要解》全英译
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’
https://purelanders.com/yaojie