周安士居士之世出世善书[326] Layperson Zhōu Ānshì’s Worldly [And] World-Transcending Good Books 《安士全书》,觉世牖民,尽善尽美。讲道论德,越古超今。言简而该,理深而著。‘Ānshì’s Complete Book’, [for] awakening...
Latest Posts
[264] Attain Utmost Cultivated Virtues And Complete Realisation Of Nature’s Virtues 致极修德,彻证性德
致极修德,彻证性德[264] Attain Utmost Cultivated Virtues, [And] Complete Realisation [Of] Nature’s Virtues 众生者,未悟之佛。佛者,已悟之众生。其心性本体,平等一如,无二无别。Those sentient beings, [are] those yet...
[274] The Teachings Are Then With The Absolute And Conventional Together Explained, And The Essential Is Then Immediately With The Conventional Speaking Of The Absolute 教则真俗并阐,宗则即俗说真
教则真俗并阐,宗则即俗说真[274] [The] Teachings [Are] Then [With The] Absolute [And] Conventional Together Explained, [And The] Essential [Is] Then Immediately [With The] Conventional Speaking...
[285] People Deceased Are With Consciousnesses Not Ceasing, While Good And Evil Fruits’ Results Are Not False 人死神明不灭,善恶果报不虚
人死神明不灭,善恶果报不虚[285] People Deceased [Are With] Consciousnesses Not Ceasing, [While] Good [And] Evil Fruits’ Results [Are] Not False 「中阴」者,即「识神」也。Those ‘intermediate...
[286] Methods Of The Intermediate Aggregates Receiving Rebirth 中阴受生之法
中阴受生之法[286] Methods Of [The] Intermediate Aggregates Receiving Rebirth 死之已后,尚未受生于六道之中,名为「中阴」。Of [those] after death, still yet [to] receive birth within those six paths, [they...
[277] Do Not Become Bald Shaven People Of The Buddha‘s Dharma With Defeated Seeds 莫作佛法之败种髡民
莫作佛法之败种髡民[277] [Do] Not Become Bald Shaven People Of [The] Buddha’s Dharma [With] Defeated Seeds 夫佛法者,乃九法界公共之法。无一人不当修,亦无一人不能修。That Buddha’s Dharma, [is] thus that of [the]...
[60] How To Eliminate Stray Thoughts With Mindfulness Of Buddha? 如何以念佛除杂念?How To Definitely Be Born In The Western Pure Land? 如何决定生西?
如何以念佛除杂念?[60] How To Eliminate Stray Thoughts [With] Mindfulness [Of] Buddha? 一切众生,从无始来,在六道中,无业不造。若无心修行,反不觉得有此种希奇古怪之恶念。若发心修行,则此种念头,更加多些。All sentient beings, from beginninglessness...
[255] With Principles Not Departed From Practices, And Practices Not Departed From Principles 理不离事,事不离理
理不离事,事不离理[255] [With] Principles Not Departed [From] Practices, [And] Practices Not Departed [From] Principles 「事持」者,信有西方阿弥陀佛,而未达「是心作佛,是心是佛」。Those ‘[with] practices upheld’...
[243] With Wholehearted Mindfulness Of Buddha, Until The Mind And Buddha Are Both ‘Forgotten’ 一心念佛,心佛双亡
一心念佛,心佛双亡[243] [With] Wholehearted Mindfulness [Of] Buddha, [Until The] Mind [And] Buddha [Are] Both ‘Forgotten’ 「唯有径路修行」,此是教义,可按文会。‘Only having [the] direct path [for]...
[269] True Examples Of True Form Being Not Easy To Realise 实相不易证之实例
实相不易证之实例[269] True Examples Of True Form [Being] Not Easy [To] Realise 二空理,唯言悟,则利根凡夫即能。[On the] two emptinesses’ principles, only [with their] words awakened [to], then...