三界无安,极乐最乐[170] [The] Three Realms [Are] Without Peace, [While The Pure Land Of] Ultimate Bliss Has [The] Most Bliss 人生世间,具足八苦。 Human life [in this] world, [is] complete [with the]...
Latest Posts
[146] The Practice Of Upholding Āmítuófó’s Name Is Most Essential 持名为最要之行
持名为最要之行[146] [The] Practice Of Upholding [Āmítuófó’s] Name Is Most Essential 佛为九法界众生说,吾人何可不自量,而专主于最胜者观乎?丈六八尺,佛已为我辈说过矣。 [With that the] Buddha, for [the] nine dharma...
[139] Āmítuófó Is The Dharma Realm’s Treasury Body 阿弥陀佛是法界藏身 Why Have Focused Mindfulness Of One Buddha? 为何专念一佛?
阿弥陀佛是法界藏身[139] Āmítuófó Is [The] Dharma Realm’s Treasury Body 为何专念一佛?Why Have Focused Mindfulness Of One Buddha? 且勿谓缘想一佛,不如缘想多佛之功德大。 Moreover, [do] not say [that]...
[142] Wholehearted Upholding Of Āmítuófó’s Name Is A Thousand Times More Secure And Ten Thousand Times More Suitable 一心持名,千稳万当
一心持名,千稳万当[142] Wholehearted Upholding [Of Āmítuófó’s] Name [Is A] Thousand [Times More] Secure [And] Ten Thousand [Times More] Suitable 观虽十六,行者修习,当从易修者行。或作如来白毫观,或作第十三杂想观。...
[140] The Most Wonderful Secret For Success 最妙秘诀
最妙秘诀[140] [The] Most Wonderful Secret [For] Success 吾人心性,与佛同俦。只因迷背,轮回不休。 Our mind-nature, with [the] Buddhas’, [is the] same, [like those of] companions. Only because [of]...
[130] With Sickness As Medicine, Vow To Seek Pure Land 以病为药,誓求净土 Of Those Persons By The Heavens Accomplished, Many Are With Adversities 天之成就人者多以逆
以病为药,誓求净土 [130] With Sickness As Medicine, Vow [To] Seek Pure Land 若境遇不嘉者,当作退一步想。试思世之胜我者固多,而不如我者亦复不少。 If those circumstances encountered [are] not excellent, [you] should take a...
[137] With Loyalty Connect Through Ten Thousand Practices 以忠贯万行
以忠贯万行[137] With Loyalty Connect [Through] Ten Thousand Practices 忠之一字,义贯万行。 Of ‘loyalty’, [this] one word, [its] meaning connects [through] ten thousand practices...
[136] Learning From The Buddha Must Be With Humility Self-Tending 学佛须卑以自牧
学佛须卑以自牧[136] Learning [From The] Buddha Must [Be] With Humility Self-Tending 学圣学佛,均以敦伦尽分,闲邪存诚,诸恶莫作,众善奉行为本。 [Those] learning [from] sages [and] learning [from the] Buddha, [should]...
[135] Repentance Must From The Truly Sincere Mind Arise 忏悔要从真心起
凡夫在迷,信心不定,故有屡信屡退,屡修屡造之迹。 Ordinary beings when confused, [have the] faithful mind [that is] not definite, thus [with] traces of frequently having faith [and] frequently...
[133] First Know Cause And Effect, From Being Cautious When Alone Start 先知因果,慎独下手
先知因果,慎独下手[133] First Know Cause [And] Effect, [From Being] Cautious [When] Alone Start 学佛之人,先以知因果、慎独上下手。 Of people learning Buddhism, [they should] first [be] with knowing [of]...