Translations

[3] The Third Doubt: Why Be Born In One Particular Pure Land? 第三疑:为何偏生一净土?

问:十方诸佛土,功德皆平等。何不普念一切功德,生一切净土,而乃偏求一佛净土耶?

Question: [As the] ten directions’ all Buddha lands, [have] meritorious virtues all equal, why not [be] universally mindful [of] all [their] meritorious virtues, [to be] born [in] all Pure Lands, and thus particularly seek one Buddha’s Pure Land?

答:诸佛净土,固皆平等。但众生根钝,浊乱者多,若不专心一处,三昧难成。故专念阿弥陀佛,即是一相三昧。

Answer: All Buddhas’ Pure Lands, [are] certainly all equal. However, [as] sentient beings’ [spiritual] roots [are] dull, [with] those defiled [and] scattered many, if not focusing [the] mind [in] one place, samādhi [is] difficult [to] accomplish. Thus [with] focused mindfulness [of] Āmítuófó, [this] is the same as One Form Samādhi.

《随愿往生经》云:「普广菩萨问佛:『十方悉有净土,世尊何故偏赞西方弥陀净土,专遣往生?』

[The] Sūtra [On] Rebirth As Aspired says, ‘Universal Vastness Bodhisattva asked [the] Buddha, “[As the] ten directions all have Pure Lands, [the] World-Honoured [One, for] what reason, particularly praises [the] Western direction’s Āmítuófó’s Pure Land, focusing [on] sending [beings to be] reborn [there]?”

佛告普广:『阎浮提众生,心多浊乱,为此偏赞西方一佛净土,使诸众生,专心一境,易得往生。』」

[The] Buddha told Universal Vastness, “[As] Jambudvīpa’s sentient beings’ minds [are] mostly defiled [and] scattered, for this particularly praising [the] western direction’s one Buddha’s Pure Land, [to] enable all sentient beings, [to have] focused minds [on] one realm, [to] easily attain rebirth [there].”‘

《华严经》云:「一切诸佛身,即是一佛身。譬如净满月,普应一切水。」

[The] Flower Adornment Sūtra says, ‘All Buddhas’ bodies, are the same as one Buddha’s body. For example, like [the] pure full moon, universally reflecting [in] all waters.’

故知念一佛,即是念一切佛。生一净土,无异生一切净土也。

Thus knowing [that] mindfulness [of] one Buddha, is the same as mindfulness [of] all Buddhas. Birth [in] one Pure Land, [is] not different [from] birth [in] all Pure Lands.

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

上个疑
Previous Doubt:

第二疑
[2] The Second Doubt
为何舍此秽土而求彼净土?
Why ‘Abandon’ This Defiled Land And Seek That Pure Land?
https://purelanders.com/2025/10/30/2-the-second-doubt-why-abandon-this-defiled-land-and-seek-that-pure-land

下个疑
Next Doubt:

第四疑
[4] The Fourth Doubt
为何偏念阿弥陀佛?
Why Be Particularly Mindful Of Āmítuófó?
https://purelanders.com/2025/10/30/4-the-fourth-doubt-why-be-particularly-mindful-of-amituofo

全十疑
All Ten Doubts:

《安士全书》之《十疑论》篇
[44] ‘Ānshì’s Complete Book’s ‘Ten Doubts Treatise’s Section
https://purelanders.com/yilun

相关教理
Related Teachings:

《净土十疑论》:
Treatise On Ten Doubts About Pure Land:
https://purelanders.com/shiyi

第三疑:偏念一佛疑
The Third Doubt: Doubt Of Particular Mindfulness Of One Buddha
https://thedailyenlightenment.com/2014/03/why-be-particularly-mindful-of-one-buddha

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.