Sutras

[63] The Parable Of The Singing And Dancing Performer Wearing Rākṣasa’s Costume Together With One Another Alarmed From The Sūtra Of A Hundred Parables《百喻经》之伎儿着戏罗刹服共相惊怖喻

focus photography of a ignited firewood
Photo by Lum3n on Pexels.com

《百喻经》
[The] Sūtra [Of A] Hundred Parables

(六三)伎儿着戏罗刹服共相惊怖喻
[63] Parable [Of The] Singing [And] Dancing Performer Wearing Rākṣasa’s Costume Together [With] One Another Alarmed


昔乾陀卫国有诸伎儿,因时饥俭,逐食他土,经婆罗新山,而此山中素饶恶鬼食人罗刹。

[In the] past, [in] Gandhāra kingdom, [there] were many singing [and] dancing performers. Due [to] then [having] famine, seeking food [in] other lands, [they] passed [by] Bhala New Mountain, and this mountain within [was] usually abundant [with] evil ghosts [and] man-eating rākṣasas.

时诸伎儿会宿山中,山中风寒然火而卧,伎儿之中有患寒者,着彼戏本罗刹之服向火而坐。

Then, all [the] singing [and] dancing performers assembled [to] stay overnight within [the] mountain. [As the] mountain within [had] cold winds, [they] burnt [a] fire and laid [down to sleep. Within those singing [and] dancing performers was [one of] those suffering [from the] cold. Wearing their play’s script’s costume of [a] rākṣasa, [he] faced [the] fire and sat.

时行伴中从睡寤者,卒见火边有一罗刹,竟不谛观舍之而走,遂相惊动一切伴侣悉皆逃奔。

Then, within [his] travelling companions, [was] a [person] from sleep waking up, suddenly seeing [the] fireside had a rākṣasa. Entirely without looking carefully, [he] abandoned it and ran, thereupon startling one another, [with] all [his] companions all running away.

时彼伴中着罗刹衣者,亦复寻逐奔驰绝走,诸同行者见其在后,谓欲加害,倍增惶怖,越渡山河投赴沟壑,身体伤破疲极委顿,乃至天明方知非鬼。

Then, that companion within wearing [the] rākṣasa costume, likewise followed [and] chased, running away quickly. All those [with the] same profession, seeing him behind, thinking [he] desires [to] harm [them, became] many times [more] fearful. Crossing over mountains [and] rivers, seeking shelter [in] ditches [and] gullies, [with their] bodies injured [and] broken, [with] weariness extreme exhausted. Thus until daybreak, then knowing [there is] no ghost.

一切凡夫亦复如是,处于烦恼饥俭善法,而欲远求常乐我净无上法食,便于五阴之中横计于我。

All ordinary beings [are] likewise thus, dwelling in afflictions, famished [for] good dharmas, then desiring [to] faraway seek permanence, bliss, self [and] purity, [the] unsurpassable Dharma food, then in [the] five aggregates within, without restraint haggling over self.

[Note 1: Permanence (常), bliss (乐), (true) self ([真]我) and purity (净) are Nirvāṇa’s Four Virtues (涅槃四德).]

[Note 2: The five aggregates (五阴/蕴) are (i) form (色), (ii) feelings (受), (iii) perception (想), (iv) mental formation (行) and (v) consciousness (识). ]

[Note 3: It is with the gathering of the five aggregates (五蕴) and the three poisons (三毒) that the illusion of ‘self’ (我) arises.]

[Note 4: The three poisons (三毒) are greed (贪), anger (嗔) and delusion (痴).]

以我见故流驰生死,烦恼所逐不得自在,坠堕三涂恶趣沟壑,至天明者喻生死夜尽智慧明晓,方知五阴无有真我。

With self’s view thus, flowing quickly [in the cycle of] birth [and] death, [by] afflictions those chased, not attaining ease, falling [into the] three realms’ evil realms’ ditches [and] gullies. That [of] until daybreak [is an] analogy [for the cycle of] birth [and] death’s night exhausting, [with] wisdom’s brightness known, then knowing [the] five aggregates [do] not have true self.

[Note 5: The three realms (三涂/途) and evil paths (恶趣) are those of hell-beings (地狱众生), hungry ghosts (饿鬼) and animals (畜生).]

[Note 6: What all truly need and should seek is the restful ease of Nirvāṇa (涅槃), even if many do not know this. This is while most have pointless attachment (贪) and aversion (嗔) to the delusional (痴) illusion of self (我), that distracts them from realising true self (真我).]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

上个喻
Previous Parable:

病人食雉肉喻
[62] The Parable Of The Sick Person Eating Pheasant Meat
https://purelanders.com/2023/09/30/62-the-parable-of-the-sick-person-eating-pheasant-meat-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

下个喻
Next Parable:

人谓故屋中有恶鬼喻
[64] The Parable Of People Saying An Old House Within Has An Evil Ghost
https://purelanders.com/2023/10/01/64-the-parable-of-people-saying-a-old-house-within-has-an-evil-ghost-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

全百喻
All Hundred Parables:

https://purelanders.com/baiyu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.